ويكيبيديا

    "المخطئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tort
        
    • fautif
        
    • ma faute
        
    • en faute
        
    • ayant commis l'erreur
        
    • introduise
        
    • incriminée de
        
    • de ma
        
    • est de
        
    Dis à ta mère si elle vit encore qu'elle avait raison et que j'avais tort. Open Subtitles قل لوالدتك , لو كانت لازالت على قيدالحياه,انهاكانت علىحق وكنت انا المخطئ
    Peu importe qui avait tort. Art est un des meilleurs agents secrets qu'on n'a jamais eus. Open Subtitles انسوا امر من المخطئ ومن الصائب انه واحد من افضل العملاء السريين لنا
    La situation concernant l'Iraq est devenue telle que l'on ne saurait plus perdre de temps à déterminer qui a raison et qui a tort. UN فالوضع في العراق بلغ حداً صار معه من غير المقبول إضاعة الوقت في تحديد المصيب من المخطئ.
    Une autre conséquence de la séparation des personnes est que l'époux qui est fautif abandonne toutes les donations qu'il ou elle peut avoir reçu de l'autre époux. UN ومن النتائج الأخرى للانفصال الشخصي أن الزوج المخطئ يفقد جميع الهبات التي أحرزها من الزوج الآخر.
    Pardon, je m'attendais pas à ça. C'est ma faute. Open Subtitles أنا آسف جداً، ظننته سيسير بطريقة مختلفة، أنا المخطئ.
    Dans un cas, il a été fait observer que l'institution ne pouvait pas prononcer de décisions contraignantes, mais qu'elle s'appuyait sur le respect volontaire par l'intermédiaire financier en faute; les cas des non-respect étaient publiés, ce qui avait un impact négatif considérable sur la réputation commerciale de la partie en faute. UN وذُكر أنَّ المؤسسة، في إحدى الحالات، لم يكن بوسعها إصدار قرارات ملزمة، بل اعتمدت على الامتثال الطوعي من جانب الوسيط المالي المخطئ؛ وأنَّ حالات عدم الامتثال أُعلنت على الملأ، ممَّا كان له تأثير سلبي شديد على السمعة التجارية للطرف المخطئ.
    Le fait de limiter le droit de la partie ayant commis l'erreur de retirer son message ne permettrait pas d'atteindre le but visé par le projet de disposition, à savoir encourager les parties à prévoir un moyen de corriger les erreurs dans les systèmes de messagerie automatisés. UN وقيل إن حصر حق الطرف المخطئ في سحب الرسائل لن يعزز الهدف المقصود من الحكم وهو تشجيع الأطراف على توفير طريقة لتصحيح الخطأ في نظم الرسائل المؤتمتة.
    Or, il est fréquent que lors d’un différend, les deux parties nient toute responsabilité et affirment que c’est l’autre qui a tort. UN ففي منازعات عديدة ينكر الطرفان معا مسؤوليتهما، ويؤكد كل طرف على أن الطرف الآخر هو المخطئ.
    Je ne crois pas que le problème soit qui ait raison ou tort. Open Subtitles لا أظن أن المشكلة حقا تكمن من المصيب و من المخطئ
    Tu avais vraiment raison, et j'avais tort. Open Subtitles أتعرف ماذا, كنت محقاً تماماً و أنا كنت المخطئ
    Tu veux dire que c'est bien d'avoir divorcé de papa, que c'est lui qui avait tort. Open Subtitles أنتِ تقصدين بأنه من الجيد أنكِ تطلقتي من أبي وأنه هو المخطئ
    Je suis tellement excité de vivre ça, une confrontation où je ne suis pas du tout en tort et lui pense que oui. Open Subtitles .. كنت متحمساً للقيام بهذا الشي مواجهة كلامية أنا لست المخطئ فيها وهو يعتقد أني كذلك
    - Je n'avais pas tort. Toi oui. - À quel moment avais-je tort ? Open Subtitles لم أكن مخطئة، أنت المخطئ - كيف كنت المخطئ ؟
    Non. Ce petit de la Cruz avait tort. Open Subtitles كلا ، ذلك الولد " دو لا كروز " هو المخطئ
    En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession. UN وعلاوة على ذلك، يفقد الزوج المخطئ أيضا جميع حقوق الإرث.
    Est-ce qu'il serait possible qu'au fil des heures ce soit devenu de ma faute? Open Subtitles هل هذه الساعات التى قضيناها أصبحت أنا المخطئ فيها ؟
    La loi swazie reconnaît le principe de < < faute > > , qui identifie la personne < < en faute > > dans la rupture du mariage et peut avoir une incidence sur les modalités de répartition des biens lorsque le divorce est prononcé. UN ويقر القانون السوازيلندي بمبدأ " الخطأ " ، الذي يحدد الشخص " المخطئ " في حال انهيار الزواج، ويمكن أن يكون له تأثير على كيفية توزيع الممتلكات في التركة في حالة الطلاق.
    Il donne simplement à la personne ayant commis l'erreur un droit de " retrait " de la partie de la communication électronique dans laquelle l'erreur a été commise. UN فهي فقط تمنح الشخص المخطئ الحق في أن " يسحب " ذلك الجزء من الخطاب الإلكتروني الذي ارتكب فيه الخطأ.
    Dans ce cas de nonrespect, la partie lésée peut suspendre l'application à la partie incriminée de concessions ou d'autres obligations visées par l'accord, avec l'autorisation de l'ORD. UN وفيما عدا ذلك فإنه يمكن للطرف الذي تعرض للضرر تعليق تطبيق الامتيازات الممنوحة للطرف المخطئ أو غير ذلك من الالتزامات بموجب الاتفاقات المشمولة، بعد الحصول على إذن بذلك من جهاز تسوية المنازعات.
    Ce n'était pas juste de ma part de te demander ça si tard. Open Subtitles لا، أنا المخطئ لأنّي طلبت منك هذا في هاته الساعة المتأخرة
    Je sais que c'est ridiculement non orthodoxe, je sais, et je sais aussi que tout est de ma faute, qu'on n'aurait pas dû en arriver là, mais, um, c'est notre journée... Open Subtitles أعلم أن هذا غريب و أعرف أنني المخطئ في ذلك لكن.. إنها عطلتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد