Notre programme et nos politiques en matière de contrôle de l'abus des drogues reposent sur le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues, qui a précédé le Programme d'action mondial. | UN | إن برنامجنا وسياستنا بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات قد بنيا على المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مراقبة إساءة استعمال المخدرات الذي كان سابقا على برنامج العمل العالمي. |
Nous sommes fiers de dire que l'essentiel de nos efforts est conforme aux stratégies énoncées dans le Schéma multidisciplinaire complet et le Programme d'action mondial. | UN | ومما يدعو الى الفخر أن الكثير مما فعلناه يتماشى مع الاستراتيجيات المرسومة في المخطط الشامل المتعدد التخصصات وفي برنامج العمل العالمي. |
L’Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants ont aussi adopté des résolutions dans lesquelles ils ont fait leur le Schéma multidisciplinaire complet et ont souligné la nécessité de s’intéresser davantage à la réduction de la demande. | UN | وقد عمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات إلى اتخاذ قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب. |
L’Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants ont aussi adopté des résolutions dans lesquelles ils ont fait leur le Schéma multidisciplinaire complet et ont souligné la nécessité de s’intéresser davantage à la réduction de la demande. | UN | وقد عمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات إلى اتخاذ قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب. |
L’Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants ont aussi adopté des résolutions dans lesquelles ils ont fait leur le Schéma multidisciplinaire complet et ont souligné la nécessité de s’intéresser davantage à la réduction de la demande. | UN | وقد عمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات إلى اتخاذ قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب. |
C'est un aspect que nous connaissons tous et que nous avons introduit dans la Déclaration de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, qui s'est tenue à Vienne en 1987, et dans le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues. | UN | هذه الحقائق معروفة لنا جميعا وقد وردت في إعلان المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها المعقود في فيينا في عام ١٩٨٧، وفي المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
À Vienne, la principale réalisation a été la définition de 35 objectifs contenus dans le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues, tendant à la prévention et à la réduction de la demande illicite, au contrôle de l'offre, à la suppression du trafic illicite et au traitement et à la réadaptation. | UN | ففي فيينا كانت الحصيلة الرئيسية هــي تحديــد ٥٣ هدفا تضمنها المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مراقبة إساءة استعمال المخدرات، والذي يهدف إلى الوقاية وخفض الطلب غير المشروع، والحد من العرض، وقمع الاتجار غير المشروع، والعلاج وإعادة التأهيل. |
76. Les objectifs 3 à 7 du Schéma multidisciplinaire complet concernent la prévention. | UN | ٦٧ - تتناول اﻷهداف ٣ الى ٧ من المخطط الشامل المتعدد التخصصات موضوع الوقاية . |
L’Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission des stupéfiants ont aussi adopté des résolutions dans lesquelles ils ont fait leur le Schéma multidisciplinaire complet et ont souligné la nécessité de s’intéresser davantage à la réduction de la demande. | UN | وقد عمدت الجمعية العامة ، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، ولجنة المخدرات ، الى اعتماد قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد على ضرورة ايلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب . |
Reportées : mise au point et analyse critique des questionnaires adressés tous les ans aux gouvernements au sujet de la réduction de la demande, et notamment des stratégies et programmes de prévention primaire, de traitement et de réinsertion relevant du Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues. | UN | إرجاء: إعداد وتقييم استبيانات سنوية توجــه إلى الحكومات عن الحــد من الطلب، بما في ذلــك برامــج واستراتيجيات الوقاية اﻷولية، والعلاج، وإعادة التأهيل، المتصلة بتنفيذ المخطط الشامل المتعدد التخصصات المتعلق باﻷنشطة المقبلــة في مجــال مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Reportées : mise au point et analyse critique des questionnaires adressés tous les ans aux gouvernements au sujet de la réduction de la demande, et notamment des stratégies et programmes de prévention primaire, de traitement et de réinsertion relevant du Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues. | UN | إرجاء: إعداد وتقييم استبيانات سنوية توجــه إلى الحكومات عن الحــد من الطلب، بما في ذلــك برامــج واستراتيجيات الوقاية اﻷولية، والعلاج، وإعادة التأهيل، المتصلة بتنفيذ المخطط الشامل المتعدد التخصصات المتعلق باﻷنشطة المقبلــة في مجــال مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Le présent rapport a pour objet de décrire la situation mondiale en matière d'abus des drogues et les activités de réduction de la demande que les gouvernements ont menées pour atteindre les buts fixés dans le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues. | UN | يحاول هذا التقرير وصف الوضع العالمي بخصوص تعاطي المخدرات وأنشطة تقليل الطلب التي مارستها الحكومات للوفاء باﻷهداف المبينة في المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة اساءة استعمال العقاقير . |
La Partie II révisée du questionnaire destiné aux rapports annuels introduite en 1992 porte sur ces points et contient des questions relatives aux sept objectifs de traitement énoncés dans le Schéma multidisciplinaire complet par la Commission des stupéfiants. | UN | وتتضمن الصيغة المنقحة للجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية ، التي بدأ العمل بها في عام ٢٩٩١ ، تلك اﻷسئلة وأسئلة تتعلق باﻷهداف العلاجية السبعة التي أدرجتها لجنة المخدرات في المخطط الشامل المتعدد التخصصات . |
66. Le présent chapitre contient les réponses aux recommandations du Schéma multidisciplinaire complet, telles qu’elles ont été fournies par les gouvernements dans le questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | ٦٦ - ويرد في هذا الفصل عرض للاجراءات المتخذة استجابة لتوصيات المخطط الشامل المتعدد التخصصات ، حسبما أفادت عنها الحكومات من خلال استبيان التقارير السنوية . |
69. Les objectifs 1 et 2 du Schéma multidisciplinaire complet traitent de l’incidence de l’abus des drogues et de l’organisation de systèmes généraux de collecte et d’évaluation des données. | UN | ٩٦ - يتناول الهدفان ١ و ٢ من المخطط الشامل المتعدد التخصصات موضوعي تقييم مدى اساءة استعمال العقاقير المخدرة وتعاطيها ، وتنظيم شبكات شاملة لجمع البيانات وتقييمها . |
100. Les objectifs 1 et 2 du Schéma multidisciplinaire complet recommandent que les pays qui ne l'ont pas encore fait mettent au point des systèmes d'évaluation de l’incidence de l'abus des drogues. | UN | ٠٠١ - وفي اطار الهدفين ١ و ٢ من المخطط الشامل المتعدد التخصصات ، توصى البلدان التي ليس لديها نظم لتقدير مدى انتشار ظاهرة اساءة استعمال العقاقير المخدرة بأن تبادر الى القيام بذلك . |
108. Outre les données épidémiologiques, le questionnaire destiné aux rapports annuels recueille des informations sur les activités de réduction de la demande en réponse aux recommandations du Schéma multidisciplinaire complet. | UN | ٨٠١ - وبالاضافة الى البيانات الوبائية ، فان استبيانات التقارير السنوية تعنى بجمع المعلومات عن اﻷنشطة المعنية بتقليل الطلب استجابة الى التوصيات الواردة في المخطط الشامل المتعدد التخصصات . |
b) La fréquence des rapports sur la mise en oeuvre des objectifs du Schéma multidisciplinaire complet. Notes | UN | )ب( مدى تواتر الابلاغ عن تنفيذ أهداف المخطط الشامل المتعدد التخصصات . |
Cette conception plus complète et plus équilibrée a trouvé son expression dans le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues Ibid., sect. A. adopté, en 1987, par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues. | UN | وتجلى هذا النهج المتسم بمزيد من الشمولية والتوازن في المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات)٧(، الذي اعتمده، في عام ١٩٨٧، المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Lorsqu’il a été créé, en 1991, les deux principaux documents directifs étaient le Schéma multidisciplinaire complet et le Programme d’action mondial (voir plus haut, par. 5). | UN | وفي عام ١٩٩١، عندما أنشئ البرنامج، كانت الوثيقتان الرئيسيتان في مجال السياسة هما " المخطط الشامل المتعدد التخصصات " و " برنامج العمل العالمي " )انظر الفقرة ٥ أعلاه(. |