ويكيبيديا

    "المخطط لها أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prévue ou
        
    • prévues ou
        
    • planifiés ou
        
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 11 UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 18-51 11
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 11 − 43 8 UN ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 11-43 9
    Au nombre des modalités de collaboration prévues ou déjà effectives avec les IFI et les organismes du secteur privé figurent les suivantes: UN وتشمل أشكال التعاون المخطط لها أو الجارية حاليا مع المؤسسات المالية الدولية وكيانات القطاع الخاص ما يلي:
    De tels dommages peuvent aussi empêcher les mesures de passivation prévues ou les options d’évacuation après la mission. UN وهذا التلف قد يحول أيضا دون اتخاذ تدابير التخميل المخطط لها أو دون خيارات الطرح اللاحقة للبعثة .
    Les auteurs n'ont engagé aucune procédure pour faire cesser les opérations d'abattage prévues ou menées dans les régions d'Angeli et de Paadarskaidi après l'adoption des constatations du Comité relatives à cette communication. UN ولم يرفع أصحاب البلاغ أي دعوى بشأن عمليات القطع المخطط لها أو المنفذة سواء في منطقة أنجيلي أو منطقة بادارسكيدي بعد صدور آراء اللجنة في البلاغ السابق.
    Facteurs d'émission adéquats fondés sur des changements planifiés ou prévus de technologie, de matière première, de combustible, de techniques de réduction ou d'autres paramètres clés susceptibles d'influer sur les estimations des rejets (p. ex. le plan d'action élaboré en application de l'article 5 de la Convention). UN (أ) معادلات الانبعاثات الملائمة التي تستند إلى التغيرات المخطط لها أو المتوقعة في مجال التكنولوجيا أو المواد الخام أو الوقود أو تقنيات الإزالة أو غير ذلك من البارامترات التي قد تؤثر في تقديرات الإطلاقات (ومثال ذلك البارامترات الناجمة عن خطة العمل الموضوعة بموجب المادة 5 من الاتفاقية).
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 8 UN ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 8
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 9 UN ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 11-44 9
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 7 − 79 7 UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 7
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة
    171. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction le nombre de nouvelles solutions et perspectives de solution faisant appel aux techniques spatiales, qui sont prévues ou déjà utilisées par les États Membres pour appuyer les activités de gestion des catastrophes. UN 171- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح عدد الحلول التكنولوجية الفضائية الجديدة والفرص المخطط لها أو التي تستخدمها الدول الأعضاء حاليا من أجل دعم أنشطة إدارة الكوارث.
    Cette coopération devrait se poursuivre et se renforcer pour que les sujets de préoccupation et les compétences de la MONUC soient pris en compte dans les projets envisagés dans le domaine de la paix et de la sécurité et que ces projets soient en phase avec les activités prévues ou en cours d'exécution en République démocratique du Congo. UN وينبغي أن يستمر هذا التعاون ويشجع لكفالة أن يراعي تنفيذ عدة مسودات مشاريع، وخصوصا في ميدان السلم والأمن، اهتمامات البعثة وخبرتها ويكون منسجما مع الأنشطة المخطط لها أو الموجودة فعلا على أرض الواقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La plupart des Parties ont fait état de séries de mesures prévues ou effectives visant à réduire les émissions de GES par secteur et/ou une liste de projets tendant à réduire les émissions de GES ou à intensifier les absorptions par les puits. UN وأدرج معظم الأطراف مجموعة مستندات عن التدابير المخطط لها أو المنفذة والرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة حسب القطاعات و/أو قائمة بالمشاريع الرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة أو تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    12. Certaines Parties ont décrit en détail les méthodes et outils qu'elles ont utilisés pour évaluer le pouvoir d'atténuation des mesures prévues ou prises dans le secteur de l'énergie. UN 12- وتوسعت بعض الأطراف في مجال المنهجيات والأدوات المستخدمة لتقدير إمكانيات تخفيف الانبعاثات الناجمة عن التدابير المخطط لها أو التي نُفذت في قطاع الطاقة.
    Un grand nombre de ces mécanismes ont créé des groupes de travail, des sous-comités ou des mécanismes complémentaires, qu'ils ont chargés de s'occuper de certains aspects des activités de célébration prévues ou d'oeuvrer au niveau national dans des domaines tels que la coordination avec le secteur non gouvernemental. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ عدد كبير من آليات التنسيق الوطنية أفرقة عاملة، ولجانا فرعية أو آليات تكميلية لمعالجة الجوانب الخاصة للاحتفالات المخطط لها أو للعمل مع قطاعات محددة في الساحة الوطنية، مثل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    a) Passer en revue les informations communiquées par les agences spatiales nationales et régionales sur le contenu des programmes nationaux, bilatéraux et multilatéraux relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace ainsi que sur les applications prévues ou prévisibles de ces sources; UN (أ) استعراض المعلومات الواردة من الوكالات الفضائية الوطنية والاقليمية بشأن مضمون البرامج والتطبيقات الوطنية ذات الصلة بمصادر القدرة النووية الفضائية، المخطط لها أو المتوقعة حاليا (بما في ذلك البرامج والتطبيقات الثنائية والمتعددة الأطراف)؛
    a) Facteurs d'émission adéquats fondés sur des changements planifiés ou prévus de technologie, de matière première, de combustible, de techniques de réduction ou d'autres paramètres clés susceptibles d'influer sur les estimations des rejets (p. ex. le plan d'action élaboré en application de l'article 5 de la Convention). UN (أ) معادلات الانبعاثات الملائمة التي تستند إلى التغيرات المخطط لها أو المتوقعة في مجال التكنولوجيا أو المواد الخام أو الوقود أو تقنيات الإزالة أو غير ذلك من البارامترات التي قد تؤثر في تقديرات الإطلاقات (ومثال ذلك البارامترات الناجمة عن خطة العمل الموضوعة بموجب المادة 5 من الاتفاقية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد