ويكيبيديا

    "المخطوطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • manuscrit
        
    • Codex
        
    • le parchemin
        
    • manuscript
        
    Elle vient ici, ils s'en vont, tu prends le manuscrit. Open Subtitles تدخل إلى هنا, يخرجان معاً, فتحصل على المخطوطة
    Le manuscrit ne nous dit pas où il les a cachés, par hasard ? Open Subtitles ولا أفترض أن المخطوطة تبين الأماكن التي خبأها فيها، أليس كذلك؟
    Le manuscrit ne nous dit pas où il les a cachés, par hasard ? Open Subtitles ولا أفترض أن المخطوطة تبين الأماكن التي خبأها فيها، أليس كذلك؟
    Elle travaillait secrètement pour moi pour te prendre le manuscrit. Open Subtitles حين كانت تعمل معي سرّاً لتحضر المخطوطة منكم
    Le Codex est l'avenir de Krypton. Open Subtitles المخطوطة هي مستقبل كريبتون. "المواليد الجدد"
    Au point que quand j'ai créé le sort noir, j'ai mis une seule goutte sur le parchemin. Open Subtitles كانت مِن القوّة بحيث أنّي لمّا اخترعتُ اللعنة السوداء... وضعتُ قطرةً واحدة على المخطوطة.
    Natalie a trouvé un manuscrit de notre père non-publié, et en gros, c'est une version à peine déguisée de notre famille. Open Subtitles حسنا. وجدت ناتالي هذا غير منشورة المخطوطة التي كتب أبينا، وانها اساسا نسخة خيالية مستترا من عائلتنا.
    Le manuscrit se finit avant qu'il y ait tout indice... Open Subtitles المخطوطة انتهت قبل ان يكون هناك اى توضيح
    Mais vous avez dit que, selon le manuscrit, elle était dans une caisse deux fois plus longue que haute. Open Subtitles الان انت تقول , انة بناءاً على المخطوطة الكتابية انة كان صندوق طولة مثل ارتفاعة
    Dans ce manuscrit, le moine a raconté I'histoire des chevaliers. Open Subtitles هذه هى المخطوطة حسب تأريخ الراهب قصة الفرسان
    Il a également déclaré qu'il n'avait pas pris contact avec un éditeur pour la publication de son manuscrit. UN وذكر أيضاً أنه لم يتصل بأي ناشر فيما يتعلق بنشر المخطوطة.
    Le Comité recommande par conséquent de ne pas allouer d'indemnité pour cet autre manuscrit. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المخطوطة الإضافية.
    Les réunions de coordination sont achevées et le manuscrit en est maintenant au stade de la mise en page. UN واستكملت جلسات الاستعراض المعقودة في إطار المشروع، وبلغت المخطوطة مرحلة التحرير النهائية.
    Les propriétaires de Phillis ont porté le manuscrit à Londres, où il a été publié, de même que ses œuvres ultérieures. UN وأخذ مالكو فيليس المخطوطة إلى لندن، حيث تم نشرها، بالترافق مع أعمالها الأخرى اللاحقة.
    Quand on a entendu qu'Olivia vendait le manuscrit, Open Subtitles عندما سمعنا أوليفيا وضع المخطوطة في السوق،
    Ils ont publié le manuscrit en ligne. Open Subtitles لقد قاموا برفع المخطوطة على شبكة الإنترنت
    Il y a beaucoup d'informations utiles dans ce manuscrit. Open Subtitles هناك الكثير من المعلومات المفيدة بهذه المخطوطة
    L'ami qui faisait des remarques à papa sur le manuscrit fait un séminaire ici, et je pensais lui poser quelques questions. Open Subtitles حسنا، الصديق الذي كان يعطي يلاحظ والدي على المخطوطة هو تعليم ندوة هنا، واعتقدت يمكنني أن أسأله بعض الأسئلة.
    Je ne te demanderais pas le manuscrit, je ne te demanderais pas de trahir tes amis. Open Subtitles أنا لا أسألكِ الحصول على المخطوطة, و لن أسألكِ خيانة أصدقائكِ
    Nous allons retrouver le manuscrit et l'utiliser pour attirer Sloane. Open Subtitles أنا سأعمل كمرافقها. نحن سنستعيد المخطوطة ويستعمله لمضايقة سلون.
    Je ne te laisserai pas utliser le Codex de cette façon. Open Subtitles لن أدعك تستخدم المخطوطة بهذه الطريقة.
    Tu es vive. le parchemin. Open Subtitles لقد تصرفتي بسرعة المخطوطة
    J'ai regardé le manuscript. Open Subtitles لقد تفقدت المخطوطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد