ويكيبيديا

    "المخلفات من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des restes d'
        
    • résidus de
        
    • restes de
        
    • résidus des
        
    • les restes d'
        
    • résidus venant des
        
    • les résidus
        
    Développement de technologies de dépollution des restes d'armes à sous-munitions UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    Développement de technologies de dépollution des restes d'armes à sous-munitions UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    14. Développement de technologies de dépollution des restes d'armes à sous-munitions. UN 14- تطوير التكنولوجيات لإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    Les résidus de la GPCR sont notamment des effluents liquides et de l'eau usée. UN أما المخلفات من عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية فتشمل السائل الفائض والماء.
    Elle publie des rapports annuels et des bulletins d'information ponctuels en norvégien sur les opérations de dépollution, où figurent des données sur l'enlèvement des restes de bombes à sous-munitions. UN وتقوم الوكالة بنشر تقارير سنوية، وأحيانا رسائل إخبارية، باللغة النرويجية عن عمليات التطهير، وتضم هذه المنشورات بيانات متعلقة بإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية.
    Elles ne devraient pas perturber, ni directement, ni indirectement, le fonctionnement et l'entretien des systèmes de collecte et de traitement, ni poser un risque pour la santé et la sécurité des travailleurs, ou avoir un impact négatif sur les caractéristiques des résidus des opérations des traitements des eaux usées. UN وينبغي أن لا تتدخل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في تشغيل وصون نظم الجمع والمعالجة أو أن تتسبب في أي مخاطر على صحة العمال وسلامتهم أو أن تحقق أضراراً بخصائص المخلفات من عمليات معالجة الماء العادم.
    6. Les États affectés et non affectés doivent coopérer et mobiliser des ressources pour aider les victimes, dispenser une éducation à la réduction des risques, enlever les restes d'armes à sousmunitions et détruire les stocks d'armes à sousmunitions. UN 6- وينبغي للدول المتأثرة وغير المتأثرة أن تتعاون وتُعبئ الموارد اللازمة لمساعدة الضحايا، والتوعية من أجل الحدّ من المخاطر، وإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية، وتدمير مخزوناتها.
    10g. Décharges de déchets/résidus venant des groupes 1-9 UN 10ز - مقالب النفايات/المخلفات من المجموعات 1 إلى 9
    14. Développement de technologies de dépollution des restes d'armes à sous-munitions. UN 14- تطوير التكنولوجيات لإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    Conscients des difficultés que rencontrent les pays les plus affectés pour s'acquitter sans coopération et assistance internationales de leurs obligations internationales en matière d'enlèvement et de destruction des restes d'armes à sous-munitions, UN وإذ نضع في اعتبارنا الصعوبات التي تواجهها البلدان الأشد تأثراً للوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية إذا لم تحصل على تعاون ومساعدة دوليين،
    f) Enlèvement et destruction des restes d'armes à sous-munitions; UN (و) الأنشطة المتعلقة بإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية وتدميرها؛
    f) Enlèvement et destruction des restes d'armes à sous-munitions; UN (و) الأنشطة المتعلقة بإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية وتدميرها؛
    f) Enlèvement et destruction des restes d'armes à sous-munitions; UN (و) الأنشطة المتعلقة بإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية وتدميرها؛
    f) Enlèvement et destruction des restes d'armes à sous-munitions; UN (و) الأنشطة المتعلقة بإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية وتدميرها؛
    f) Enlèvement et destruction des restes d'armes à sous-munitions; UN (و) الأنشطة المتعلقة بإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية وتدميرها؛
    Toutefois, la gestion écologiquement rationnelle de ces résidus de HCH étant coûteuse, une assistance financière et technique aux pays en développement pourrait s'avérer nécessaire. UN غير أن الإدارة السليمة بيئياً لهذه المخلفات من سداسي كلور حلقي الهكسان باهظة التكلفة، وقد يكون تقديم المساعدات المالية والتقنية للبلدان النامية أمراً ضرورياً.
    Toutefois, la gestion écologiquement rationnelle de ces résidus de HCH étant coûteuse, une assistance financière et technique aux pays en développement pourrait s'avérer nécessaire. UN غير أن الإدارة السليمة بيئياً لهذه المخلفات من سداسي كلور حلقي الهكسان باهظة التكلفة، وقد يكون تقديم المساعدات المالية والتقنية للبلدان النامية أمراً ضرورياً.
    Toutefois, la gestion écologiquement rationnelle de ces résidus de HCH étant coûteuse, une assistance financière et technique aux pays en développement pourrait s'avérer nécessaire. UN غير أن الإدارة السليمة بيئياً لهذه المخلفات من سداسي كلور حلقي الهكسان باهظة التكلفة، وقد يكون تقديم المساعدات المالية والتقنية للبلدان النامية أمراً ضرورياً.
    Le Ministère de la défense est chargé de réduire les risques, d'évaluer les superficies contaminées par la présence de sous-munitions et de marquer, clôturer, nettoyer et détruire tous les restes de sous-munitions et les petites bombes explosives. UN وتشرف وزارة الدفاع على الحد من المخاطر وعلى تقييم المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية ووضع علامات على جميع المخلفات من المتفجرات العنقودية والقنيبلات المتفجرة وتسييجها وتطهيرها وتدميرها.
    40. Dans le secteur de l'industrie, la récupération de résidus des cycles de production et leur utilisation comme matériaux secondaires ou comme combustibles non conventionnels dans des usines à haut rendement est très efficace. UN ٠٤- أما في قطاع الصناعة ، فإن اﻵثار الهامة تنتج عن استعادة المخلفات من الدورات الانتاجية بغية استخدامها كمواد ثانوية أو كوقود غير تقليدي للاستخدام في المصانع ذات الكفاءة العليا.
    34. Trois États parties ont déclaré avoir pris des mesures pour protéger la population civile contre les risques posés par les restes d'armes à sous-munitions, comme prévu par l'Action no 11. UN 34- أفادت ثلاث دول أطراف() بأنها اتخذت تدابير لحماية المدنيين من المخلفات من الذخائر العنقودية وفقاً للإجراء رقم 11.
    10g. Décharges de déchets/résidus venant des groupes 1-9 UN 10ز - مقالب النفايات/المخلفات من المجموعات 1 إلى 9

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد