Ce satellite sera mis sur orbite polaire et sera doté d'une caméra de résolution moyenne construite en Argentine en coopération avec l'Allemagne. | UN | وسيوضع هذا التابع في المدار القطبي وسيحتوي على آلة تصوير ذات قدرة تحليلة متوسطة بنيت في اﻷرجنتين بالتعاون مع ألمانيا. |
Les satellites en orbite polaire passent près des pôles Nord et Sud 14 fois par jour. | UN | وتمر السواتل الواقعة في المدار القطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
Les signaux émis peuvent également être captés par des satellites sur orbite polaire, ce qui assure une couverture mondiale et réduit les temps nécessaires au sauvetage. | UN | وفي إمكان السواتل ذات المدار القطبي أيضا تلقي هذه الاشارات، مما يوفر تغطية عالمية ويقلل من الوقت الاجمالي المستغرق في الانقاذ. |
La Roumanie se spécialise dans la construction de stations au sol pour la réception des données fournies par les satellites météorologiques placés sur orbite polaire ou géostationnaire. | UN | ورومانيا متخصصة في بناء محطات أرضية لاستقبال بيانات من سواتل اﻷرصاد الجوية الموجودة في المدار القطبي والمدار الثابت حول اﻷرض. |
Ce satellite à orbite polaire a été le premier à émettre des images comparables à des images télévisées de la surface du g lobe d’une manière systématique et répétitive. | UN | وأنتج هذا الساتل ذو المدار القطبي أول صور شبيهة بالصور التليفزيونية لسطح كوكب اﻷرض بطريقة منتظمة ومتكررة . |
La Norvège, la partie septentrionale du pays et Svalbard en particulier, possèdent des atouts géographiques pour l'observation des aurores boréales et pour communiquer avec les satellites sur orbite polaire. | UN | وتتمتّع النرويج، وخصوصاً منطقتي شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية مفيدة فيما يتعلق برصد الشفق القطبي الشمالي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
La Norvège septentrionale et Svalbard, en particulier, possèdent des atouts géographiques pour l'observation des aurores boréales et pour communiquer avec les satellites sur orbite polaire. | UN | وتحظى منطقتا شمال النرويج وسفالبارد، بصورة خاصة، بميزات جغرافية لمراقبة أضواء الشفق القطبي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
28. Les données sur la température atmosphérique et la vapeur d'eau contenue dans l'atmosphère sont fournies par des satellites météorologiques en orbite polaire. | UN | 28- وتوفر سواتل الأرصاد الجوية في المدار القطبي بيانات عن درجة الحرارة وبخار الماء في الغلاف الجوي. |
La constellation de R-D vient s'ajouter aux constellations existantes de satellites géostationnaires et sur orbite polaire. | UN | وتنضم كوكبة سواتل البحث والتطوير إلى كوكبات السواتل الموجودة حاليا الثابتة المدار بالنسبة للأرض وذات المدار القطبي أيضا. |
21. Les satellites en orbite polaire passent près des pôles Nord et Sud 14 fois par jour. | UN | 21- وتمر السواتل الواقعة في المدار القطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
Dans l'avenir, il sera compatible avec les satellites du Système opérationnel d'observation de l'environnement en orbite polaire (NPOESS) et des satellites du projet préparatoire NPOESS des États-Unis. | UN | وسيكون النظام متوافقا في المستقبل مع سواتل منظومة السواتل البيئية التشغيلية الوطنية في المدار القطبي ومشروع الولايات المتحدة التحضيري لهذه المنظومة. |
Satellite météorologique à orbite polaire | UN | ساتل في المدار القطبي للأرصاد الجوية |
La Norvège, la partie septentrionale du pays et Svalbard en particulier, possèdent des atouts géographiques pour l'observation des aurores boréales et pour communiquer avec les satellites sur orbite polaire. | UN | وتتحلى النرويج، ولا سيما منطقتا شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية فيما يتعلق بمراقبة أضواء الشفق القطبي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
Des données provenant de satellites météorologiques sont utilisées pour les prévisions de précipitations et des données obtenues par télédétection à partir de satellites géostationnaires et de satellites en orbite polaire servent à établir des prévisions de précipitations saisonnières. | UN | وتُستخدم البيانات من سواتل الأرصاد الجوية للتنبؤ بسقوط الأمطار، بينما تستخدم البيانات المستشعرة عن بعد من السواتل ذات المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض والسواتل ذات المدار القطبي كمدخلات من البيانات للتنبؤ بسقوط الأمطار الموسمية. |
21. Fondé à l’origine sur une constellation de satellites en orbite polaire basse, depuis 1996, le système est complété par des satellites géostationnaires relais. | UN | ١٢- وكان النظام يستند أصلا الى مجموعة من سواتل المدار القطبي المنخفض. وقد استكمل منذ عام ٦٩٩١ بسواتل ترحيل ذات مدار ثابت بالنسبة الى اﻷرض. |
Idéalement, un satellite SARSAT ou COSPAS sur orbite polaire survolera la balise au cours de l’heure suivante et calculera sa position grâce à l’effet Doppler, et celle-ci sera communiquée au personnel de SAR peut-être déjà en route. | UN | والوضع المثالي هو أن يحلق أحد سواتل سارسات أو كوسباس ذات المدار القطبي فوق المنارة خلال الساعة التالية ويحسب الموقع الدوبلري، الذي يحول الى موظفي البحث والانقاذ الذين ربما يكونون في طريقهم الى الموقع بالفعل. |
En outre, il serait possible de surveiller à l’échelon national l’état de la végétation en utilisant les données fournies par les satellites météorologiques en orbite polaire. | UN | هذا علاوة على أن رصد أحوال النباتات على الصعيد الوطني يمكن القيام به من خلال استخدام البيانات المستمدة من سواتل رصد أحوال الطقس ذات المدار القطبي . |
Grâce à son implantation à une latitude boréale élevée, Esrange est particulièrement bien placée pour recevoir des données et suivre et contrôler les satellites sur orbite polaire, et elle appuie de nombreux satellites d'observation de la Terre sur orbite polaire, comme LANDSAT et SPOT. | UN | وبفضل موقعها على خط العرض الشمالي الأعلى، تصبح محطة ايسرانج مهيأة تماما على وجه الخصوص لاستلام البيانات من سواتل المراقبة المحلقة فوق المدارات القطبية وتعقبها وتقديم الدعم للعديد من سواتل رصد الأرض في المدار القطبي كالساتلين لاندسات وسبوت. |
7. Le lancement, à la fin 2001, du détecteur DEBIE, mis au point conjointement par l'Open University, l'ESA et la société Finavitec, a permis d'étudier les microparticules sur l'orbite polaire. | UN | 7- أتاح إطلاق المكشاف DEBIE في أواخر عام 2001، والذي اشتركت في تطويره الجامعة المفتوحة والإيسا وشركة فينافيتيك (Finavitec)، فرصة لتقييم بيئة الجسيمات الصغرية في المدار القطبي. |
7. Le Service participe à MetOp, le satellite européen sur orbite polaire spécialisé en météorologie opérationnelle, avec EUMETSAT et l'Agence spatiale européenne. | UN | 7- وإلى جانب منظمة " يومتسات " ووكالة الفضاء الأوربية، تشارك إدارة الأرصاد الجوية في ساتل " ميتوب " (MetOp) الأوروبي ذي المدار القطبي المخصص للأرصاد الجوية التشغيلية. |