ويكيبيديا

    "المدافع المضادة للطائرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • canons antiaériens
        
    Des observations visuelles effectuées depuis l'hélicoptère ont confirmé que les canons antiaériens au sol étaient braqués sur l'hélicoptère et en suivaient les mouvements. UN وتأكد بالعيان من الطائرة الهليوكوبتر أن المدافع المضادة للطائرات على اﻷرض كانت تتمرن على الطائرة العامودية وتتعقبها.
    Certains types de systèmes d’armes, notamment les canons antiaériens et les systèmes et munitions antichar, sont particulièrement recherchés. UN ويتركز الطلب خاصة على بعض أنماط نظم الأسلحة بما فيها المدافع المضادة للطائرات والأسلحة المضادة للدبابات والذخائر.
    1 section de canons antiaériens de 20/3 mm UN فصيلــــة واحدة من المدافع المضادة للطائرات عيار ٢٠/٣ مليمترا
    Le Groupe a également appris que les chefs de guerre avaient parfois vendu ou troqué des armes fournies par l'Éthiopie sur le marché de Bakaraaha contre des armes plus puissantes, telles que des canons antiaériens. UN كما أفيد الفريق بأن أمراء الحرب يقومون أيضا في بعض الأحيان ببيع الأسلحة التي توردها إثيوبيا أو المقايضة عليها في سوق بكارا للأسلحة، مقابل الحصول على أسلحة أشد قوة، من قبيل المدافع المضادة للطائرات.
    Selon des informations, les représentants de certains de ces groupes procèdent à l'achat d'armes lourdes, dont des canons antiaériens et des véhicules blindés, avec lesquels ils comptent combattre les troupes étrangères qui viendraient appuyer le Gouvernement. UN ويقال إن ممثلي بعض هذه المجموعات يقوم بشراء أسلحة ثقيلة تشمل المدافع المضادة للطائرات والمركبات المصفحة التي يُعتزم استخدامها ضد أية قوات أجنبية تقدم الدعم للحكومة.
    De plus, l'Érythrée a déployé environ six canons antiaériens aux alentours de l'aéroport d'Assab, dans le sous-secteur Est. UN إضافة إلى ذلك، نشرت إريتريا حوالي 6 من المدافع المضادة للطائرات حول المنطقة الواقع بها مطار عصب في القطاع الشرقي الفرعي.
    Selon les dernières estimations en date, quelque 1 700 soldats présumés appartenir aux forces de défense érythréennes auraient été déployés vers le secteur Centre. [...] De plus, l'Érythrée a déployé environ six canons antiaériens aux alentours de l'aéroport d'Assab, dans le sous-secteur Est. > > UN إضافة إلى ذلك، نشرت إريتريا حوالي 6 من المدافع المضادة للطائرات حول المنطقة الواقع بها مطار عصب في القطاع الشرقي الفرعي.
    Les rapports signalent qu'un pilote de l'Escadrille a conduit quatre réfugiés hors du territoire occupé, sous le tir nourri des canons antiaériens. Open Subtitles تحتوي التقارير على أنك أنقذت أربعة لاجئين فرنسيين ،من منطقة محتلّة و قد تعرضت لإطلاق النار بواسطة القناصين و المدافع المضادة للطائرات
    Les attaques se sont intensifiées pendant les mois de juillet et d'août 1994, et des armes telles que des canons antiaériens et des mortiers ont été utilisés, faisant quotidiennement des morts et des blessés dans la population civile. UN وقد تكثفت الهجمات خلال تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٤، حيث أسفر استخدام أسلحة مثل المدافع المضادة للطائرات ومدافع الهاون عن وقوع قتلى وجرحى يوميا بين المدنيين.
    canons antiaériens UN المدافع المضادة للطائرات
    Cinq des 75 personnes qui, le 6 mai, avaient pris possession des canons antiaériens, sont montées sur le dhow accompagnés d'une partie des canons. UN وصعد على المركب خمسة من بين الـ 75 شخصا الذين لهم صلة بتسلم المدافع المضادة للطائرات في 6 أيار/مايو، ومعهم جزء من مدافع تلك الشحنة.
    Le Groupe a enquêté sur des allégations concernant l'achat par le MJE de plus de 3 000 fusils d'assaut AK-47, de trois lance-roquettes d'un modèle non précisé et d'une quantité indéterminée de canons antiaériens de 23 mm. UN 80 - وقد حقق الفريق في ادعاءات متعلقة بقيام حركة العدل والمساواة بشراء أكثر من 000 3 بندقية هجومية من طراز AK-47، وثلاث قاذفات صواريخ غير معروفة الطراز، وكمية غير محدودة من المدافع المضادة للطائرات عيار 23 ملم.
    Dans un cas particulier, en avril 1996, les autorités militaires zaïroises auraient, selon ce que l'on disait, participé directement à l'entraînement des anciennes forces gouvernementales rwandaises au maniement des canons antiaériens et de canons lourds dans la caserne de Rumamgabo, sous le commandement d'un officier de l'armée de l'air, le capitaine Bila. UN وفي حالة معينة في نيسان/أبريل ٦٩٩١، اشتركت السلطات العسكرية الزائيرية مباشرة في تدريب قوات الحكومة الرواندية السابقة على استخدام المدافع المضادة للطائرات والمدافع الثقيلة في ثكنة رومانغابو بقيادة ضابط تابع لسلاح الجو يسمى النقيب بيلا.
    Depuis le mois de mars, l'ATNUSO a surveillé l'enlèvement de 93 chars, 11 véhicules blindés de transport de troupes, 35 systèmes antichar, 107 pièces d'artillerie, 123 mortiers et 42 canons antiaériens. UN وخلال الفترة من آذار/مارس ١٩٩٦ حتى الوقت الحاضر قامت اﻹدارة برصد إزالة ٣٩ دبابة و١١ من ناقلات الجنود المدرعة و٥٣ من اﻷجهزة المضادة للدبابات و٧٠١ قطعة من قطع المدفعية و٣٢١ من مدافع الهاون و٢٤ من المدافع المضادة للطائرات.
    Le chef adjoint de l'équipe d'inspection 150, qui se trouvait au site No 8, a demandé aux représentants iraquiens pourquoi les servants des canons antiaériens avaient pris position alors que l'hélicoptère de la Commission spéciale était en vol à proximité immédiate. UN وطلب نائب كبير المفتشين، الذي كان عند الموقع ٨ تفسيرا من الممثلين العراقيين ﻷسباب مرابطة الجنود في مواقع المدافع المضادة للطائرات أثناء تحليق الطائرة " الهليكوبتر " التابعة للبعثة على مقربة من هذه المواقع.
    Comme la mise en place de servants des canons antiaériens est apparue comme un acte menaçant le personnel et l'hélicoptère de la Commission spéciale, le chef de l'équipe d'inspection, appuyé par le commandant de l'équipage de l'hélicoptère de la Commission spéciale, a pris la décision, à 9 h 24 de ramener l'hélicoptère à la base. UN وحيث أن مرابطة الجنود في مواقع المدافع المضادة للطائرات قد اعتُبر إجراء تهديدي ضد أفراد اللجنة الخاصة وطائراتها " الهليكوبتر " ، فإن كبير المفتشين قد قرر، هو وقائد طاقم الطائرة " الهليكوبتر " ، في الساعة ٢٤/٠٩ أن تعود الطائرة الى قاعدتها.
    b) Dans ces conditions, les mortiers ou les canons antiaériens portatifs constituent parfois le principal armement dont disposent les forces légères, leur assurant une haute puissance de feu qui, utilisée sans discernement, peut faire de très nombreuses victimes parmi la population civile; UN )ب( وفي هذه الظروف، فإن الهاونات أو المدافع المضادة للطائرات المحملة فوق مركبات تشكل التسليح الرئيسي للقوات الخفيفة، حيث توفر لها قوة نيران عالية كثيرا ما تحدث خسائر فادحة في صفوف السكان المدنيين إذا ما استخدمت بشكل عشوائي؛
    b) Les mortiers, les lance-roquettes et lance-grenades et les canons antiaériens portatifs constituent souvent le principal armement dont disposent les forces légères, < < leur assurant une haute puissance de feu qui, utilisée sans discernement, peut faire de très nombreuses victimes parmi la population civile > > ; UN (ب) وكثيرا ما تشكل مدافع الهاون أو المدافع المضادة للطائرات المحملة فوق مركبات التسليح الرئيسي للقوات الخفيفة، " حيث توفر لها قوة نيران عالية كثيرا ما تحدث خسائر فادحة في صفوف السكان المدنيين إذا ما استخدمت بشكل عشوائي " ؛
    Ce dernier a réaffirmé la position de l'Iraq, à savoir que l'hélicoptère ne serait pas autorisé à survoler les deux sites et il a prétendu contrairement à ce qui avait été observé par l'élément au sol de l'équipe d'inspection 150, qu'aucun servant des canons antiaériens n'était en faction. UN ووجه احتجاج شديد على الاجراءات العراقية من جانب رئيس فريق التفتيش ١٥٠ التابع للجنة الى العميد حسام أمين، الذي أكد من جديد أن موقف العراق هو أنه لن يسمح للطائرة " الهليكوبتر " بالتحليق فوق كلا الموقعين، وزعم، على النقيض مما لاحظه العنصر اﻷرضي للفريق ١٥٠، أن موقع المدافع المضادة للطائرات كان خلوا من الجنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد