contribution aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
contribution aux rapports du Secrétaire général présenté au Conseil de sécurité | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
contribution à l'élaboration de mémorandums d'accord pour le matériel appartenant aux contingents | UN | المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Au paragraphe 379, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la FINUL améliore les mécanismes de contrôle des saisies dans le système Galileo afin de garantir la fiabilité et l'intégrité des données d'inventaire. | UN | 178 - في الفقرة 379، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بتحسين ضوابط المدخلات في نظام غاليليو لضمان دقة وسلامة المعلومات الواردة في قوائم الجرد. |
Le nombre d'entrées dans l'inventaire des classifications et étiquetages et le fait que des demandes de préenregistrement aient été soumises à l'ECHA indiquent que le HCBD présente du moins un certain intérêt pour les entreprises européennes, mais il est également possible que ces demandes aient été motivées par des raisons stratégiques plutôt que par de réelles obligations juridiques. | UN | ويشير عدد المدخلات في حصر التصنيف والتوسيم()، وحقيقة تقديم طلبات ما قبل التسجيل لوكالة المواد الكيميائية الأوروبية، على الأقل إلى أن هذه المادة تثير قدراً من الاهتمام للشركات في الاتحاد الأوروبي على الرغم من أن عمليات التسجيل قد قدمت لأسباب استراتيجية وليس للوفاء بالالتزامات الحقيقية بالتسجيل. |
D. Contribution à d'éventuels accords internationaux sur la concurrence | UN | دال - المدخلات في الاتفاقات الدولية المحتملة على صعيد المنافسة |
Le référentiel IPSAS établit pour la juste valeur une hiérarchie à trois degrés selon laquelle les instruments financiers sont classés dans l'ordre de priorité de leur entrée pour la technique d'évaluation. | UN | تضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسلسلا هرميا للقيمة العادلة يتكون من ثلاثة مستويات وتُصنف في إطاره الأدوات المالية على أساس أولوية المدخلات في تقنية التقييم. |
19.40 Le montant demandé (52 700 dollars) couvrira le coût des services de consultants ou d'experts requis pour établir une série d'études et de rapports (24 200 dollars) et le coût de la réunion de groupes spéciaux d'experts (28 500 dollars). | UN | ٩١-٠٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٥٢ دولار بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية و/أو المدخلات في التحضير لعدد من الدراسات والتقارير )٢٠٠ ٢٤ دولار( وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٥٠٠) ٢٨ دولار(. |
l. Mise à jour des entrées sur la page d’accueil de l’ONU concernant le maintien de la paix et le rétablissement de la paix en anglais et en français, et adaptation des documents imprimés pour diffusion sur le Web (Division des services à l’intention du public); | UN | ل - استكمال المدخلات في صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام وصنع السلام، بالانكليزية والفرنسية، ومواءمة المواد المطبوعة بغرض نشرها على الشبكة العالمية )شعبة الشؤون العامة(؛ |
contribution aux bulletins hebdomadaires concernant toutes les opérations de maintien de la paix, adressés au Conseil de sécurité | UN | المدخلات في البيانات الأسبوعية المستكملة المقدمة إلى مجلس الأمن عن جميع عمليات حفظ السلام |
contribution aux bulletins hebdomadaires concernant toutes les opérations de maintien de la paix, adressés au Conseil de sécurité | UN | المدخلات في البيانات الأسبوعية المستكملة المقدمة إلى مجلس الأمن عن جميع عمليات حفظ السلام |
contribution aux travaux d'équipes spéciales/groupes de travail présidés par le Département | UN | المدخلات في أفرقة العمل/الفرق العاملة التي ترأسها الإدارة |
contribution à l'élaboration de mémorandums d'accord pour le matériel appartenant aux contingents | UN | المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
contribution à l'élaboration de directives concernant la liquidation des missions | UN | المدخلات في توجيهات تصفية البعثات |
contribution à l'établissement du budget des missions | UN | المدخلات في إعداد ميزانيات البعثات |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la FINUL améliore les mécanismes de contrôle des saisies dans le système Galileo afin de garantir la fiabilité et l'intégrité des données d'inventaire. | UN | 379 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بتحسين ضوابط المدخلات في نظام غاليليو لضمان دقة وسلامة المعلومات الواردة في قوائم الجرد. |
Le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la FINUL améliore les mécanismes de contrôle des saisies dans le système Galileo afin de garantir la fiabilité et l'intégrité des données d'inventaire (par. 377 à 379). | UN | وأوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام اليونيفيل بتحسين ضوابط المدخلات في نظام غاليليو لضمان دقة وسلامة المعلومات الواردة في قوائم الجرد (الفقرات من 377 إلى 379). |
Le nombre d'entrées dans l'inventaire des classifications et étiquetages et le fait que des demandes de préenregistrement aient été soumises à l'ECHA indiquent que le HCBD présente du moins un certain intérêt pour les entreprises européennes, mais il est également possible que ces demandes aient été motivées par des raisons stratégiques plutôt que par de réelles obligations juridiques. | UN | ويشير عدد المدخلات في حصر التصنيف والتوسيم()، وحقيقة تقديم طلبات ما قبل التسجيل لوكالة المواد الكيميائية الأوروبية، على الأقل إلى أن هذه المادة تثير قدراً من الاهتمام للشركات في الاتحاد الأوروبي على الرغم من أن عمليات التسجيل قد قدمت لأسباب استراتيجية وليس للوفاء بالالتزامات الحقيقية بالتسجيل. |
D. Contribution à d'éventuels accords internationaux sur la concurrence | UN | دال - المدخلات في الاتفاقات الدولية المحتملة على صعيد المنافسة |
Le référentiel IPSAS établit pour la juste valeur une hiérarchie à trois degrés selon laquelle les instruments financiers sont classés dans l'ordre de priorité de leur entrée pour la technique d'évaluation. | UN | تضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسلسلا هرميا للقيمة العادلة يتكون من ثلاثة مستويات وتُصنف في إطاره الصكوك المالية على أساس أولوية المدخلات في تقنية التقييم. |
19.40 Le montant demandé (52 700 dollars) couvrira le coût des services de consultants ou d'experts requis pour établir une série d'études et de rapports (24 200 dollars) et le coût de la réunion de groupes spéciaux d'experts (28 500 dollars). | UN | ٩١-٠٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٥٢ دولار بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية و/أو المدخلات في التحضير لعدد من الدراسات والتقارير )٢٠٠ ٢٤ دولار( وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٥٠٠) ٢٨ دولار(. |
l. Mise à jour des entrées sur la page d’accueil de l’ONU concernant le maintien de la paix et le rétablissement de la paix en anglais et en français, et adaptation des documents imprimés pour diffusion sur le Web (Division des services à l’intention du public); | UN | ل - استكمال المدخلات في صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام وصنع السلام، بالانكليزية والفرنسية، ومواءمة المواد المطبوعة بغرض نشرها على الشبكة العالمية )شعبة الشؤون العامة(؛ |
:: Mobilisation des parties concernées (universitaires, groupes de réflexion, organisations non gouvernementales, experts, etc.) invitées à contribuer à l'établissement des documents et à participer à des réunions ainsi qu'à d'autres activités | UN | :: إشراك الأطراف الفاعلة المهتمة، بما فيها الأوساط الأكاديمية ومراكز التفكير والمنظمات غير الحكومية والخبراء، من خلال جملة أمور منها المدخلات في الوثائق والمشاركة في الاجتماعات وما إلى ذلك |
Quelques grandes sociétés ont actuellement une position dominante dans la filière agroalimentaire, tant dans la distribution des produits finis que dans celle des intrants. | UN | إذ يسيطر الآن عدد قليل من الشركات الكبيرة على كل من جانب التوزيع وجانب المدخلات في السلسلة الزراعية الغذائية. |