ويكيبيديا

    "المدرجة تحت بند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prévues au titre
        
    • prévu au titre
        
    • prévus au titre
        
    • ouverts au titre
        
    • à la rubrique
        
    • couvrir le coût
        
    • demandées au titre des
        
    Les dépenses prévues au titre des services divers comprennent les frais de soutien et de protection des témoins, qui sont estimés à 640 000 dollars. UN 47 - وتشمل التقديرات المدرجة تحت بند الخدمات المتنوعة تكاليف تقديم الدعم للشهود وحمايتهم التي تقدر بمبلغ 000 640 دولار.
    Les autres ressources prévues au titre du personnel militaire, correspondant aux sommes à rembourser aux pays fournissant des contingents pour l'utilisation du matériel appartenant à ceux-ci en vertu de contrats de location avec services et au titre du soutien autonome, ont été pleinement engagées. UN وتم الالتزام بكامل اعتمادات الميزانية المدرجة تحت بند الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين من أجل سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    Les dépenses prévues au titre des contributions du personnel, d'un montant de 719 100 dollars, sont couvertes par un montant identique de recettes au titre des contributions du personnel. UN 22 - وتبلغ الاعتمادات المدرجة تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ما مقداره 100 719 دولار، يقابله مبلغ مماثل تحت بند الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Compte tenu des dépenses des exercices antérieurs, de la possibilité de mettre en place d'une chaîne d'approvisionnement moins coûteuse au sud du pays et de la nécessité de limiter les frais de location d'aéronefs, il recommande de réduire de 35 millions de dollars le montant prévu au titre des dépenses opérationnelles. UN وبالنظر إلى أنماط الإنفاق السابقة وإمكانية استخدام طريق الإمدادات الجنوبي الأقل تكلفة والحاجة إلى احتواء تكاليف استئجار الطائرات، توصي اللجنة بإجراء تخفيض إجمالي قدره 35 مليون دولار للاحتياجات المدرجة تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Les postes prévus au titre de la gestion et de l'administration représentent 7,9 % du total. UN وتمثل الوظائف المدرجة تحت بند التنظيم والإدارة 7.9 في المائة من مجموع الوظائف.
    d) La sous-utilisation des crédits ouverts au titre des voyages du personnel, d'un montant de 234 300 dollars, tient au fait que les activités relatives au déploiement d'Umoja et à la formation ont été moindres que prévu et reportées à plus tard; UN (د) يعزى نقص النفقات المدرجة تحت بند تكاليف السفر بمبلغ 300 234 دولار إلى تنفيذ عدد أقل من المقرر من الأنشطة المتعلقة بنشر نظام أوموجا والتدريب عليه، وتأجيلها إلى الفترات المقبلة؛
    Les frais bancaires figurant à la rubrique < < Services divers > > se sont chiffrés à 5,2 millions de dollars pour l'exercice 2001/02. UN 125 - بلغت الرسوم المصرفية المدرجة تحت بند الخدمات المتنوعة 5.2 مليون دولار للفترة 2001/2002.
    7.17 Le montant indiqué permettra de couvrir le coût des services communs de la Cour et du Greffe, en particulier la contribution que doit verser l'ONU à la Fondation Carnegie pour l'utilisation du Palais de la Paix à La Haye. UN 7-17 تتصل الاعتمادات المدرجة تحت بند دعم البرنامج باحتياجات الخدمات المشتركة لمحكمة العدل الدولية وقلمها، بما يشمل على وجه الخصوص، مساهمة الأمم المتحدة في مؤسسة كارنيغي مقابل استخدام قصر السلام.
    Les ressources demandées au titre des heures supplémentaires correspondent à des travaux qu'effectuerait le personnel des communications pendant la nuit et le week-end. UN أما الموارد المدرجة تحت بند العمل اﻹضافي فمطلوبة للعمل الذي يؤديه موظفو الاتصالات أثناء نوبات الليل وعطلات نهاية اﻷسبوع.
    Les ressources prévues au titre des contributions du personnel s'élèvent à 7 090 100 dollars, soit une augmentation nette de 30 300 dollars, contrebalancée par les recettes au titre de ces contributions. UN 7 - وتبلغ الاعتمادات المدرجة تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 100 090 7 دولار، مما يعكس زيادة صافية قدرها 300 30 دولار عُوّضت تحت بند الإيرادات الآتية من تلك الاقتطاعات.
    f) Le montant révisé des dépenses prévues au titre des frais généraux de fonctionnement, qui s'établit à 2 177 200 dollars, correspond à la location des locaux, à la maintenance et à l'appui à l'infrastructure du réseau local et des serveurs centraux. UN (و) ستغطي الاحتياجات المنقحة المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة، بمبلغ 200 177 2 دولار، تكاليف استئجار المباني وصيانة ودعم البنى التحتية للشبكة المحلية وخواديمها المركزية.
    g) Le montant révisé des dépenses prévues au titre des fournitures et accessoires, qui s'élève à 52 100 dollars, correspond à l'achat d'articles de papeterie et de fournitures de bureau, y compris de supports de formation. UN (ز) ستغطي الاحتياجات المنقحة المدرجة تحت بند اللوازم والمواد، بمبلغ 100 52 دولار، تكاليف القرطاسية واللوازم المكتبية، بما في ذلك مواد التدريب.
    Les dépenses prévues au titre des contributions du personnel se montent à 14 193 500 dollars, soit une augmentation nette de 110 500 dollars, laquelle est compensée par un montant équivalent inscrit en recettes. UN 14 - والاعتمادات المدرجة تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين تبلغ 500 193 14 دولار، وهي تعكس زيادة صافية قدرها 500 110 دولار تقابلها إيرادات تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Tableau 7.7 7.15 La répartition des ressources prévues au titre de l'appui au programme fait apparaître une réduction du montant devant servir à couvrir les frais généraux de fonctionnement, le mobilier et le matériel compte tenu des dépenses constatées par le passé. UN 7-15 وسيعاد تنظيم الموارد المدرجة تحت بند دعم البرامج، بخفض الاعتمادات المخصصة لنفقات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات، استنادا إلى نمط الإنفاق؛ وسيقابل هذا التخفيض جزئيا زيادة في الاحتياجات للخدمات التعاقدية واللوازم والمواد.
    Les ressources prévues au titre des contributions du personnel s'élèvent à 4 696 600 dollars, soit une diminution nette de 1 781 700 dollars, contrebalancée par les recettes au titre de ces contributions. UN 8 - وتبلغ الاعتمادات المدرجة تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 600 696 4 دولار، مما يعكس نقصانا صافيا قدره 700 781 1 دولار يقابله مبلغ مماثل تحت بند الإيرادات المتأتية من تلك الاقتطاعات.
    1.65 Le montant de 35 463 500 dollars prévu au titre de la direction exécutive et de l'administration permettrait de couvrir les dépenses du Cabinet du Secrétaire général et des bureaux des Directeurs généraux de l'Office des Nations Unies à Genève, de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 1-65 تغطي الموارد المقترحة البالغة 500 463 35 دولار، المدرجة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، احتياجات المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب المديرين العاميــن لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    28.11 Le montant prévu au titre des assurances générales doit permettre pour l'essentiel de couvrir le coût de l'assurance des bâtiments et autres biens du Siège de l'ONU, y compris les véhicules et objets d'art, ainsi que le coût de l'assurance des avions n'appartenant pas à l'Organisation et servant aux déplacements du Secrétaire général et de celle d'autres voyages par avion. UN ملخص وجوه اﻹنفاق ٢٨-١١ المبالغ المدرجة تحت بند التأمين العام تتصل بالدرجة اﻷولى بالتأمين على المباني والممتلكات الكائنة في مقر اﻷمم المتحدة، بما في ذلك السيارات واﻷعمال الفنية، فضلا عن التأمين على طائرة تستخدم في سفر اﻷمين العام، ولا تملكها اﻷمم المتحدة، والتأمين المتعلق بغير ذلك من السفر الجوي.
    Compte tenu des explications données, le Comité consultatif ne recommande pas de réduire les crédits prévus au titre des contingents. UN وفي ضوء هذا التفسير، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيض في التكاليف المدرجة تحت بند الوحدات العسكرية.
    Emplois de temporaire créés au titre des fonctions attachées aux postes temporaires supprimés au cours de l'exercice biennal 2014-2015 Les montants prévus au titre des postes (23 025 800 dollars) et des contributions du personnel (5 257 600 dollars) correspondent au maintien de 111 postes temporaires en 2014 et de 82 postes temporaires en 2015. UN 43- ستغطي الموارد المدرجة تحت بند الوظائف البالغة 800 025 23 دولار وتحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 600 257 5 دولار، على التوالي، تكاليف الإبقاء، خلال الفترة 2014-2015، على 111 وظيفة مؤقتة لازمة في عام 2014 و 82 وظيفة مؤقتة لازمة في عام 2015.
    e) La sous-utilisation des crédits ouverts au titre des services contractuels, d'un montant de 6 544 900 dollars, est imputable aux retards intervenus dans la conclusion des contrats de services d'hébergement du fait de la complexité des procédures de marchés publics. UN (هـ) نتج نقص النفقات المدرجة تحت بند الخدمات التعاقدية بمبلغ 900 544 6 دولار عن تأخر الدخول في التزامات لاستضافة الخدمات، وذلك بسبب التعقيدات التي تنطوي عليها عمليات الشراء.
    Le dépassement des crédits inscrits à la rubrique des dépenses opérationnelles a été compensé principalement par la sous-utilisation des crédits dans la catégorie des militaires et du personnel de police, conséquence d'un taux moyen de déploiement des effectifs des unités de police constituées inférieur aux prévisions. UN وقابل في المقام الأول الاحتياجات الإضافية المدرجة تحت بند التكاليف التشغيلية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وذلك بسبب انخفاض متوسط نشر أفراد الشرطة المشكلة.
    7.20 Le montant indiqué permettra de couvrir le coût des services communs de la Cour et du Greffe, en particulier la contribution que doit verser l'ONU à la Fondation Carnegie pour l'utilisation du Palais de la Paix à La Haye. UN 7-20 تتصل الاعتمادات المدرجة تحت بند دعم البرنامج باحتياجات الخدمات المشتركة لمحكمة العدل الدولية وقلمها، بما يشمل على وجه الخصوص، مساهمة الأمم المتحدة في مؤسسة كارنيغي مقابل استخدام قصر السلام.
    Les ressources demandées au titre des heures supplémentaires correspondent à des travaux qu'effectuerait le personnel des communications pendant la nuit et le week-end. UN أما الموارد المدرجة تحت بند العمل اﻹضافي فمطلوبة للعمل الذي يؤديه موظفو الاتصالات أثناء نوبات الليل وعطلات نهاية اﻷسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد