ويكيبيديا

    "المدرجة في التذييل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • énumérés à l'appendice
        
    • figurant à l'appendice
        
    • énumérées à l'appendice
        
    • qui sont énumérés dans l'appendice
        
    • visées à l'appendice
        
    • énumérées dans l'appendice
        
    • liste de l'appendice
        
    Les listes d'instruments ci-dessous sont basées sur les instruments énumérés à l'appendice 2 des Directives concernant la présentation des rapports. UN وتستند قائمة الصكوك الواردة أدناه إلى الصكوك المدرجة في التذييل 2 للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير في الأمم المتحدة.
    4. Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum. UN 4- يتألف المركز المشترك لتبادل البيانات من المرافق والمعدات وفرادى المكونات المدرجة في التذييل 5 من هذه المذكرة.
    À ses procédures et méthodes s'ajoutent les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires qui sont énumérés à l'appendice I des présentes directives techniques. Ceuxci aideront également à assurer la cohérence au niveau du calcul des ajustements par les équipes d'examen. UN وتُستكمل هذه الإجراءات والطرق بموارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في التذييل الأول لهذه الإرشادات التقنية، مما يُيسر أيضاً الاتساق في حساب التعديلات من قبل أفرقة خبراء الاستعراض.
    Tandis que les priorités devraient rester stables, les projets de mise en œuvre figurant à l'appendice II seront périodiquement réexaminés en fonction des fonds disponibles. UN ولئن كان من المرجح أن تظل الأولويات المحددة في هذه الوثيقة ثابتة، فإن مشاريع التنفيذ المدرجة في التذييل الثاني ستُستعرض دوريا، حسب توافر التمويل.
    Lors de sa réunion de juillet 2011, le Comité pour les animaux du secrétariat de la Convention a examiné les rapports concernant le commerce important de spécimens d'espèces figurant à l'appendice II de la Convention, à savoir le grand dauphin du Pacifique, le beluga et le grand hippocampe. UN 164 - ونظرت اللجنة المعنية بالحيوانات التابعة للاتفاقية، في اجتماعها المعقود في تموز/يوليه 2011، في استعراضات بشأن التجارة الواسعة النطاق في عينات من أنواع الدولفين ذي المنقار المستدير والحوت الأبيض وفرس البحر الكبير في المحيط الهندي والمحيط الهادئ المدرجة في التذييل الثاني.
    La plupart des mesures énumérées à l'appendice II peuvent être considérées comme des mesures spéciales au sens de l'article 4 de la Convention. UN ومعظم التدابير المدرجة في التذييل الثاني يمكن اعتبارها تدابير خاصة بموجب التعريف الوارد في المادة ٤ من الاتفاقية.
    b) L'élaboration et la mise à jour périodique des informations figurant dans les documents et autres éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires qui sont énumérés dans l'appendice I des directives techniques; UN (ب) توفير المعلومات واستيفاؤها بانتظام في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في التذييل الأول للإرشادات التقنية؛
    À ces procédures et méthodes s'ajoutent les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires qui sont énumérés à l'appendice I des présentes directives techniques. Ceuxci aideront également à assurer la cohérence au niveau du calcul des ajustements par les équipes d'examen. UN وتُستكمل هذه الإجراءات والطرق بموارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في التذييل الأول لهذه الإرشادات التقنية، مما يُيسر أيضاً الاتساق في حساب التعديلات من قبل أفرقة خبراء الاستعراض.
    À ces procédures et méthodes s'ajoutent les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires qui sont énumérés à l'appendice I des présentes directives techniques. Ceuxci aideront également à assurer la cohérence au niveau du calcul des ajustements par les équipes d'examen. UN وتُستكمل هذه الإجراءات والطرق بموارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في التذييل الأول لهذه الإرشادات التقنية، مما يُيسر أيضاً الاتساق في حساب التعديلات من قبل أفرقة خبراء الاستعراض.
    Décide d'inviter les pays intéressés à communiquer au secrétariat, au plus tard le 15 avril 2001, des renseignements détaillés sur les conditions et avantages liés à leurs offres, en mettant un accent particulier sur les points énumérés à l'appendice à la présente décision ; UN 1 - تقرر أن تدعو البلدان المهتمة إلى موافاة الأمانة، بحلول 15 نسيان/أبريل 2001، بمعلومات مفصلة عن الشروط والمزايا المرتبطة بعروضها، مع التركيز بوجه خاص على البنود المدرجة في التذييل لهذا المقرر؛
    Les régions retenues, qui regroupent les pays énumérés à l'appendice I, correspondent d'une façon générale aux définitions des régions de l'Organisation des Nations Unies; ces pays sont d'ordinaire caractérisés par leur proximité géographique et/ou leurs similitudes. UN وبصفة عامة فإن الأقاليم التي اختيرت بما في ذلك البلدان المدرجة في التذييل 1 تتسق مع تصنيفات الأمم المتحدة لأقاليم العالم، التي تعكس عادة الجوار الجغرافي و/أو أوجه التماثل الجغرافية.
    4. Prie le secrétariat de mettre à jour régulièrement, sur recommandation collective des examinateurs principaux, les informations figurant dans les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires qui sont énumérés à l'appendice I des directives techniques. UN 4- يطلب من الأمانة القيام، بناءً على التوصية الجماعية لخبراء الاستعراض الرئيسيين، باستيفاء المعلومات الواردة في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في التذييل الأول للإرشادات التقنية؛
    a) Aux sources internationales de données recommandées qui figurent parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I; UN (أ) مصادر البيانات الدولية الموصى بها كما ترد في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في التذييل الأول؛
    Les mandats figurant à l'appendice I de la résolution 5/1 du Conseil seront renouvelés, s'il y a lieu, jusqu'à la date à laquelle le Conseil les examinera, conformément à son programme de travail. UN وستُجدد الولايات المدرجة في التذييل الأول لقرار المجلس 5/1، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج عمله.
    Les mandats figurant à l'appendice I de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil seront renouvelés, s'il y a lieu, jusqu'à la date à laquelle le Conseil les examinera, conformément à son programme de travail. UN وستُجدد الولايات المدرجة في التذييل الأول لمرفق قرار المجلس 5/1، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج عمله.
    Les mandats figurant à l'appendice I de la résolution 5/1 du Conseil seront renouvelés s'il y a lieu jusqu'à la date à laquelle le Conseil les examinera, conformément à son programme de travail. UN وستُجدد الولايات المدرجة في التذييل الأول لقرار المجلس 5/1، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج العمل.
    Le présent Accord ne doit pas être considéré comme empêchant la conclusion d'accords supplémentaires entre la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et toute personne physique siégeant dans l'une quelconque des institutions énumérées à l'appendice A. UN ولا يُعتبر هذا الاتفاق حائلاً دون إبرام اتفاقات تكميلية بين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وأي شخص ممثل في أي مؤسسة من المؤسسات المدرجة في التذييل ألف.
    b) Toute personne physique invitée en tant qu'expert par les diverses institutions énumérées à l'appendice A du présent Accord à prendre la parole aux réunions des ces institutions. UN (ب) أي فرد تدعوه مؤسسة من المؤسسات المدرجة في التذييل ألف لهذا الاتفاق كخبير لحضور اجتماعاتها.
    L'appendice II à la présente annexe comprend une évaluation des ressources actuelles consacrées aux fonctions énumérées à l'appendice I ou prévues au budget, un projet de structure des activités communes associées aux deux options susmentionnées ainsi que les économies éventuelles pour chaque option. UN 6 - ويتضمن التذييل الثاني بهذا المرفق وضع تكاليف للموارد المالية المخصصة أو المدرجة في الميزانية لأغراض المجالات الوظيفية المدرجة في التذييل الأول فضلاً عن الهيكل المقترح للأنشطة المشتركة المرتبطة بالخيارين الواردين أعلاه والوفورات المحتملة في كل خيار.
    b) L'élaboration et la mise à jour périodique des informations figurant dans les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires qui sont énumérés dans l'appendice I des directives techniques; UN (ب) توفير المعلومات واستيفاؤها بانتظام في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة في التذييل الأول للإرشادات التقنية؛
    - L'état des espèces visées à l'appendice 1; UN - حالة الأنواع المدرجة في التذييل
    Les mesures ou engagements d'atténuation appropriés au niveau national des Parties visées à l'annexe I devraient comprendre la formulation, l'adoption et l'application de normes de durabilité comparables, comme celles énumérées dans l'appendice 2. UN وينبغي أن تتضمن إجراءات أو التزامات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول صياغة واعتماد وتنفيذ معايير للاستدامة مشابهة للمعايير المدرجة في التذييل 2.
    Les Parties au présent Accord peuvent, sur décision d'une réunion des Parties au présent Accord, ajouter ou supprimer des institutions dans la liste de l'appendice A du présent Accord. Article 10 UN يجوز للأطراف في هذا الاتفاق إضافة أو حذف مؤسسات من القائمة المدرجة في التذييل ألف الملحق بهذا الاتفاق بمقرر يصدر عن اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد