Plusieurs représentants ont indiqué que leur gouvernement avait placé sous contrôle les 22 substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | وأشار عدة ممثلين الى أن حكوماتهم فرضت رقابة عل المواد ال٢٢ المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ٨٨٩١. |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Les agents chimiques nécessaires à cette transformation continuaient à être largement disponibles dans ces pays, et le Gouvernement colombien a été félicité pour les saisies auxquelles il avait procédé de quantités importantes d'agents chimiques et de solvants inscrits aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | ومازالت المواد الكيميائية اللازمة لهذه العملية متوافرة على نطاق واسع في هذه البلدان، ووجه الثناء إلى حكومة كولومبيا على ضبط كميات كبيرة من المواد الكيميائية والمواد المذيبة المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ١٩٨٨. |
6. Prie en outre instamment les États, conformément à leurs dispositions légales, de ne pas autoriser l'importation de produits chimiques inscrits aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 lorsqu'il existe un risque de détournement, tant que la légitimité des activités de l'importateur et la destination des produits chimiques importés n'ont pas été établies; | UN | ٦ - يحث كذلك الدول على عدم السماح باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقيــة سنة ٨٨٩١ في الحالات التي يوجد فيها احتمال تسريب - وذلك وفقــا ﻷحكامهـــا القانونية - إلا بعد أن تثبت باﻷدلة شرعية المستورد والغرض من استيراد المواد الكيميائية؛ |
20. Les États membres de la Sous-Commission sont instamment priés de prendre des mesures immédiates pour veiller à ce que les substances énumérées aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 soient placées sous le contrôle de leurs autorités réglementaires. | UN | 20- نحثّ الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على اتخاذ تدابير فورية لضمان إخضاع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 لرقابة سلطاتها الرقابية. غسل الأموال |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d'avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988, ainsi qu'à d'autres substances utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
b) Les isomères de substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988; | UN | )ب( شمول اﻷشباه المشاكلة في تركيبها للمواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقية سنة ٨٨٩١ ؛ |
Il considère que, sans ces informations, les autorités nationales compétentes ne peuvent surveiller le mouvement des substances inscrites aux Tableaux I et II comme l'exige l'article 12 de la Convention. | UN | فبدون تلك المعلومات ، وجدت الهيئة صعوبة في فهم الكيفية التي تستطيع بها السلطات الوطنية المختصة أن تراقب حركة المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني حسبما تقتضيه المادة ٢١ . |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d'avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu'à d'autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | واذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع ، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ، فضلا عن المواد اﻷخرى التي تستخدم باعتبارها بدائل ، |
54. La Commission a noté que de nombreux gouvernements s’étaient de nouveau engagés à contrôler les substances chimiques et s’étaient employés de plus en plus activement à prendre les mesures nécessaires pour surveiller les substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988, ainsi qu’à développer et à renforcer les contrôles. | UN | ٤٥ - ولاحظت اللجنة أن حكومات عديدة أعربت من جديد عن التزامها مراقبة الكيماويات ، وأنها أصبحت ناشطة أكثر فأكثر في اتخاذ التدابير اللازمة لرصد المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ولاتخاذ تدابير رقابية وزيادة تعزيز التدابير الموجودة . |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | واذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع ، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية ٨٨٩١ ، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل ، |
Grâce à ce programme, toutes les nouvelles drogues synthétiques ne figurant pas encore sur l’un des tableaux de la Convention de 1971, et présentant un risque pour la santé publique comparable à celui que posent les substances inscrites aux Tableaux I et II de ladite Convention, pourraient être placées sous contrôle dans les États membres de l’Union européenne. | UN | وباهتمام مماثل بجميع المخدرات التخليقية، اتخذ مجلس الاتحاد اﻷوروبي إجراء مشتركا بهدف إنشاء نظام سريع لتبادل المعلومات وتقييم المخاطر يمكن بفضله وضع المخدرات التخليقية الجديدة غير المدرجة حاليا في أي من جداول اتفاقية سنة ١٩٧١، التي تثير مخاطر جدية للصحة العامة مماثلة لما تثيره المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني بالاتفاقية، تحت المراقبة في الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي. |
7. La Commission européenne a fait observer que, dans le paragraphe 7 a) i), il est proposé d'étendre l'obligation de notification préalable à l'exportation à toutes les transactions portant sur les substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988, proposition qui ne concorde pas avec la législation et pratiques actuelles. | UN | ٧ - لاحظت اللجنة اﻷوروبية أنه يقترح في الفقرة ٧ )أ( `١` توسيع نطاق الاشعار السابق للتصدير بحيث يشمل جميع المعاملات المتعلقة بالمواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ، وأن هذا الاقتراح لا يتفق والتشريعات والممارسات الراهنة للجنة اﻷوروبية . |
9. Pour plus de clarté, la Commission européenne a proposé de remplacer les mots “pour toutes les transactions portant sur les substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 " par les mots “pour toutes les transactions portant sur les substances inscrites au Tableau I et, dans la mesure du possible, celles inscrites au Tableau II de la Convention de 1988 " . | UN | ٩ - وعلى سبيل التوضيح ، تقترح اللجنة اﻷوروبية أن يستعاض عن العبارة " عن جميع المعاملات المتعلقة بالمواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١ " بالعبارة " عن جميع المعاملات المتعلقة بالمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ٨٨٩١ " ، وبقدر الامكان عن المعاملات المتعلقة بالمواد المدرجة في الجدول الثاني . |
6. Prie en outre instamment les États, conformément à leurs dispositions légales, de ne pas autoriser l'importation de produits chimiques inscrits aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 lorsqu'il existe un risque de détournement, tant que la légitimité des activités de l'importateur et la destination des produits chimiques importés n'ont pas été établies; | UN | ٦ - يحث كذلك الدول على عدم السماح باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقية سنة ٨٨٩١ في الحالات التي يوجد فيها احتمال تسريب - وذلك وفقا ﻷحكامها القانونية - إلا بعد أن تثبت باﻷدلة شرعية المستورد والغرض من استيراد المواد الكيميائية؛ |
6. Prie en outre instamment les États, conformément à leurs dispositions légales, de ne pas autoriser l'importation de produits chimiques inscrits aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 lorsqu'il existe un risque de détournement, tant que la légitimité des activités de l'importateur et la destination des produits chimiques importés n'ont pas été établies; | UN | ٦ - يحث كذلك الدول على عدم السماح باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقية سنة ٨٨٩١ في الحالات التي يوجد فيها احتمال تسريب - وذلك وفقا ﻷحكامها القانونية -الا بعد أن تثبت باﻷدلة شرعية المستورد والغرض من استيراد المواد الكيميائية؛ |
Notant avec inquiétude que les trafiquants de drogues continuent de pouvoir se procurer des produits chimiques inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988135, pour la fabrication clandestine illicite de substances placées sous contrôle, | UN | وإذ يساوره القلق ﻷن المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١)١٣٥( ما زالت في متناول تجار المخدرات لاستخدامها في الانتاج السري غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، |
20. Les États membres de la Sous-Commission sont instamment priés de prendre des mesures immédiates pour veiller à ce que les substances énumérées aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 soient placées sous le contrôle de leurs autorités réglementaires. | UN | 20- نحثّ الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على اتخاذ تدابير فورية لضمان إخضاع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 لمراقبة سلطاتها الرقابية. غسل الأموال |
20. Les États membres de la Sous-Commission sont instamment priés de prendre des mesures immédiates pour veiller à ce que les substances énumérées aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 soient placées sous le contrôle de leurs autorités réglementaires. | UN | 20 - نحثّ الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على اتخاذ تدابير فورية لضمان إخضاع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 لمراقبة سلطاتها الرقابية. غسل الأموال |