Quelques affaires personnelles de Regina, la plupart venant de l'école. | Open Subtitles | البعض من أشياء ريجينا في الغالب مِنْ المدرسةِ. |
Elle m'a dit que quelqu'un avait battu Joosep à l'école. | Open Subtitles | أخبرتْني أن شخص ما ضَربَ جوزيف في المدرسةِ. |
Ma sœur en était dingue, bien sûr, et tous les mecs de l'école faisaient tout pour un rencard avec elle. | Open Subtitles | وبالطبعِ لقد كانت أختي جذابةً للغاية ولم يتبقَ شخصٌ في المدرسةِ إلاَّ وتملقَ لها من أجلِ مواعدتِها |
Tu sais, c'est comme revivre le lycée quand on est ensemble. | Open Subtitles | كما تعلمين, نشعرُ بأجواء المدرسةِ الثانوية عندما نجتمعُ سوياً |
Ayant grandi dans le coin et bossant dans l'école primaire comme prof suppléant. | Open Subtitles | عَمِلَت في المدرسةِ الإبتدائية المحلية كَمدرسةٍ بديلة. |
J'ai appris à l'école que c'est mauvais pour les poumons. | Open Subtitles | تَعلّمنَا في المدرسةِ ان التدخين يضر الرئتين |
Selon sa mère, après l'école, Tara bossait à l'épicerie. | Open Subtitles | قالتْ أمُّ تارا حقّاً خارج المدرسةِ كيّستْ دكاكينَ البقالة. |
Brenda Samms a été découverte hier par ses enfants quand ils sont rentrés de l'école. | Open Subtitles | بريندا سامز وُجِدها أطفالِها أمس عندما وَصلوا إلى البيت مِنْ المدرسةِ. |
Je ne crois pas que ça concerne l'école. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد هذا كَانَ حول المدرسةِ مطلقاً. |
Quand toute l'école sera au courant, tu n'y survivra pas ? | Open Subtitles | التي ذكية في المدرسةِ تَسْمعُ عن هذه، أنت لَنْ تَفْهمَه حيّ. |
Je ne pensais pas qu'ils pourraient mettre des trucs religieux dans l'enceinte de l'école. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يَضعوا مادةَ دينيةَ على حدائقِ المدرسةِ. |
Les jeunes veulent aller à l'école pour une seule raison. | Open Subtitles | النظرة، هناك سبب واحد فقط ذلك الأطفالِ أردْ الذِهاب إلى المدرسةِ. |
Il ne devait pas être dans cette école en premier lieu. | Open Subtitles | هو لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في هذه المدرسةِ من الأول. |
La situation est grave. Je suis chassé de l'école. | Open Subtitles | .هذا حقاً موقف خطير .أَعْني، أَنا مَطْرُودُ مِنْ المدرسةِ |
Maman est partie avec la fille à 8h30 pour l'école, comme d'habitude. | Open Subtitles | الأُمّ تَركتْ مَع البنتِ في 8: 30 قبل المدرسةِ كالمعتاد. |
Sois ponctuel à l'école. | Open Subtitles | تأكّدُ بأنّهم سيَصِلونَ إلى المدرسةِ في الوقت المناسب |
Sais-tu qu'elle ne voulait pas aller à l'école aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل تَعْرفى بأنّها لَمْ تردْ الذِهاب إلى المدرسةِ اليوم |
Contre-attaque comme tu l'as fait au lycée quand ces gamins t'ont volé ton pot de gel. | Open Subtitles | فقط قاوم وقاتل, كما كنت تفعل في أيَّامِ المدرسةِ الثانوية عندما سرق أولئك الأطفال علبة حلوى القشدة خاصتك |
Vous passerez à la rentrée, si vous suivez les cours d'été. | Open Subtitles | لاتقلقلا سَتَحْصلُ على الدبلومة. فقط ارْجعُ إلى المدرسةِ الصيفيةِ. |
Au lycée et à la fac, puis quand j'ai galéré après la fac, quand je savais pas ce que je faisais, ou ce que je devais faire... | Open Subtitles | خلال المدرسةِ وكليَّة وبعد ذلك كفاح بعد الكليَّةِ، تَعْرفُ، متى أنا لَمْ إعرفْ ما أنا كُنْتُ أَعْملُ |
Si tu passais plus de temps en classe... au lieu de te balader avec des salopes dans ma voiture... tu apprendrais mieux à lire. | Open Subtitles | عليك أن تَقْضي وقتَ أكثرَ في المدرسةِ بدلاً مِنْ أن تجوب مَع النساء في سيارتِي حينها سوف تَتعلّمُ القراءة |
Voici le Révérend De Boer, le Principal du collège où j'enseigne. | Open Subtitles | هنا دي بور الموقّر، رئيس المدرسةِ الثانويةِ حيث أُعلّمُ. |
formation, athlétisme, service public, débat et esprit scolaire. | Open Subtitles | الأكاديميون، ألعاب رياضية، خدمة إجتماعية، .النِقاش، وروح المدرسةِ |