ويكيبيديا

    "المدرسة الابتدائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'école primaire
        
    • l'enseignement primaire
        
    • l'école élémentaire
        
    • écoles primaires
        
    • études primaires
        
    • cycle primaire
        
    • écoles élémentaires
        
    • scolaire
        
    • le primaire
        
    • scolarité primaire
        
    • l'enseignement élémentaire leur
        
    • de primaire
        
    • niveau primaire
        
    • à l'école
        
    • école élémentaire de
        
    Ces explosions ont laissé des traces sur la terrasse de l'école primaire, qui est fréquentée par des élèves albanais. UN وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف.
    Tout doit commencer à l'école et même à l'école primaire. UN ويجب الشروع في ذلك في المدرسة، بل حتى في المدرسة الابتدائية.
    La collège est tellement mieux que l'école primaire parce que, genre, à l'école primaire, tu dois rester avec le même prof toute la journée. Open Subtitles المدرسة المتوسطة أفضل بكثير من المدرسة الابتدائية لانه في المدرسة الابتدائية عليك ان تبقى مع نفس المدرس طوال اليوم
    À l'exception des quatre premières années de l'enseignement primaire, les filles sont plus nombreuses que les garçons à redoubler. UN وباستثناء الصفوف الأربعة الأولى من المدرسة الابتدائية كان هناك عدد أكبر من الفتيات الباقيات للإعادة أكثر من البنين.
    le cabinet dentaire, l'école élémentaire, l'école pour la catéchèse, la cafétéria, et les bureaux administratifs. Open Subtitles وبعده عيادة الأسنان، المدرسة الابتدائية مدرسة التعليم المسيحي وأخيرًا المقهى، والمكاتب الإداريّة
    Tu devais te faire beaucoup taper dessus à l'école primaire. Open Subtitles أرجح أنّك تعرضت للضرب كثيرًا في المدرسة الابتدائية.
    C'est moi à l'école primaire, après avoir perdu ma première dent. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة الابتدائية عندما خسرت أول سن
    Toutefois, si l'on tient compte des redoublements, il apparaît que 97 % des écoliers ont achevé l'école primaire au cours d'une période de 6 à 8 années scolaires. UN ومع ذلك فبالأخذ بعامل الرسوب في الاعتبار نجد أن أكثر من 97 في المائة من جميع التلاميذ أكملوا المدرسة الابتدائية في فترة تتراوح بين ست وثمان سنوات.
    En 2008, d'après des données des Nations Unies, environ un enfant sur quatre n'allait pas à l'école primaire dans la région. UN وفي عام 2008، طبقاً لبيانات الأمم المتحدة، يواظب واحد من بين كل أربعة أطفال على الدراسة في المدرسة الابتدائية.
    À ce titre, l'accès pour tous à l'école primaire doit être achevé en éliminant toutes les formes de disparités. UN وفي هذا الشأن، يجب تحقيق وصول الجميع إلى المدرسة الابتدائية عن طريق القضاء على كافة أشكال التفاوت.
    Comme l'a indiqué le représentant du Nigéria, c'est dès l'école primaire que cet enseignement doit commencer. UN وهذا التدريس يجب أن يبدأ من المدرسة الابتدائية كما قال ممثل نيجيريا.
    La quasi-totalité des enfants du Liechtenstein fréquentent l'école maternelle avant d'entrer à l'école primaire. UN فمنذ السنة الرابعة يتردد قرابة 100 في المائة من الأطفال في ليختنشتاين على رياض الأطفال قبل دخول المدرسة الابتدائية.
    Passage de l'école primaire à l'école secondaire UN البقاء في المدرسة الابتدائية حتى الانتقال للمدرسة الثانوية
    La langue serbe peut aussi être enseignée en tant que matière distincte dès le premier niveau de l'enseignement primaire. UN ويمكن أيضا تدريس اللغة الصربية كموضوع منفصل، بداية من الصف الأول من المدرسة الابتدائية.
    Dans son rapport intérimaire, elle s'intéressera aux frais de scolarité dans l'enseignement primaire. UN وستركز في تقريرها المرحلي على الرسوم الدراسية في المدرسة الابتدائية.
    Éléments pour l'acquisition de compétence civiques et éthiques parmi les élèves de l'enseignement primaire UN عناصر لتنمية المهارات المدنية والأخلاقية بين تلاميذ المدرسة الابتدائية
    On constate une certaine amélioration dans les livres de l'école élémentaire, où les femmes sont majoritaires dans le corps enseignant. UN ويلاحظ قدرا من التحسن في كتب المدرسة الابتدائية حيث تمثل المرأة أغلبية في هيئة التعليم.
    :: L'éloignement des écoles primaires : les enfants doivent parfois marcher plus de deux heures dans chaque sens pour parvenir à une école primaire. UN المسافة إلى المدارس الابتدائية: يمكن للأطفال أن يمشوا مدة تتجاوز ساعتين في كل اتجاه للوصول إلى المدرسة الابتدائية.
    Il s'inquiète en particulier de la discrimination envers les filles Batwa, qui ne sont pas scolarisées ou n'achèvent pas leurs études primaires ni secondaires. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء التمييز الذي تواجهه فتيات جماعة الباتوا اللواتي لا يلتحقن بالمدرسة أو يكملن المدرسة الابتدائية أو الثانوية.
    Déséquilibre entre les sexes dans les taux nets de scolarisation dans le cycle primaire UN الجدول 4- اختلال توازن صافي التسجيل بين الجنسين في المدرسة الابتدائية
    La loi sur l'enseignement élémentaire stipule aussi que les écoles élémentaires dispensent des cours d'éducation sanitaire et sexuelle. UN ويشترط قانون التعليم الأولي أيضا أن تقدم المدرسة الابتدائية دروسا في الصحة والتثقيف الجنسي.
    Mais cet indicateur prend en compte tous les élèves qui sont sortis du primaire au cours de l'année scolaire précédente pour entrer dans le secondaire, indépendamment de leur âge. UN ومع ذلك، فهذا المؤشر يتعلق بجميع التلامذة الذين تخرجوا من المدرسة الابتدائية في العام الدراسي السابق، بغض النظر عن عمرهم وعما إذا دخلوا المدرسة الثانوية.
    Parallèlement, les taux d'abandon dans le primaire ont chuté de 40 % à 8 %. UN وتراجعت معدلات التسرّب من المدرسة الابتدائية من 40 في المائة إلى 8 في المائة.
    Elle devrait commencer dans le cadre des programmes scolaires, dès la scolarité primaire, voire même avant celleci. UN وينبغي أن يبدأ التدريب في إطار البرامج الدراسية على مستوى المدرسة الابتدائية أو حتى قبلها.
    Dans les pays les moins avancés d'Afrique, on estime la baisse de ces dépenses à 10 % par élève de primaire pour 2009 et 2010. UN ففي أقل البلدان نمواً في أفريقياً، يقدّر تخفيض الإنفاق لعامي 2009 و 2010 لكل تلميذ في المدرسة الابتدائية بنسبة 10 في المائة.
    Le programme de soins extrascolaires assure des soins, des repas, des cours à domicile, des conseils et des activités ludiques aux élèves du niveau primaire âgés de 6 à 12 ans. UN ويقدم برنامج الرعاية بعد المدرسة، العناية بالطفل والوجبات واﻹشراف على الواجبات المنزلية. والتوجيه والمشورة، وأنشطة اﻷلعاب لطلاب المدرسة الابتدائية الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و ١٢ سنة.
    Les autorités érythréennes nous livrent maintenant une nouvelle version de leurs mensonges au sujet de leur attaque au napalm contre une école élémentaire de Mekelle. UN وقد خرجت علينا اﻵن السلطات اﻹريترية بأكاذيب جديدة فيما يتعلق بالهجوم بالنابالم الذي شنته على المدرسة الابتدائية في ماكالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد