Sérieusement, je n'ai jamais été aussi excité depuis que mes parents m'ont envoyé à l'école militaire. | Open Subtitles | جدياً ، لم اكن متحمس هكذا منذ قيام والداي بإرسالي إلى المدرسة العسكرية |
Toutefois, il existe quelques écoles secondaires réservées à un seul sexe, telles que l'école militaire et certaines écoles secondaires financées par des pays étrangers, mais elles représentent moins de 3 % de toutes les écoles secondaires. | UN | بيد أنه توجد بعض المدارس الثانوية غير المختلطة، من قبيل المدرسة العسكرية ومدارس ثانوية معينة تمولها بلدان أجنبية؛ وتمثل تلك المدارس أقل من 3 في المائة من جميع المدارس الثانوية. |
Demain après-midi, vous parlez à l'école militaire. | Open Subtitles | ،حسنًا، بعد ظهيرة يوم غد لديك عرض تقديمي أمام .المدرسة العسكرية |
b École de combat des forces de défense, Collège de défense de la Baltique, Académie militaire, Conseil de l'information, musée Laidoner, centre de santé de Seli, Agence de gestion des ressources de la défense. | UN | (ب) المدرسة العسكرية لقوات الدفاع، وكلية الدفاع البلطيقية، والأكاديمية العسكرية، والمجلس الإعلامي، ومتحف ليدونر، ومركز سيلي الصحي، ووكالة الموارد الدفاعية. |
Tu entres dans un collège militaire où la discipline est dure. | Open Subtitles | في المدرسة العسكرية .. الإنضباطسيكونقاسي. |
Et mon frère est venu de son école militaire pour nous garder. | Open Subtitles | وأخي بالمنزل من المدرسة العسكرية يعتني بنا |
Le gamin est allé dans une école militaire. Il était sous pression et il ne répliquait pas. | Open Subtitles | الولد كان في المدرسة العسكرية تعوّد على ألا يتزحزح تحت الضغط |
Ça s'est bien passé à l'école militaire. | Open Subtitles | أيها الجنرال، ظننت أن الأمور سارت .بخير في المدرسة العسكرية اليوم |
J'ai du creuser un peu, mais la société qui payait ses factures est connectée à celle qui payait les frais de l'école militaire de Weller. | Open Subtitles | استغرق الأمر بعض الحفر، ولكن وشركة شل يدفعون فواتيره ديه اتصالات ل نفسه الذي ترعاه منحة المدرسة العسكرية يلر. |
Non, pas la peine de l'envoyer à l'école militaire. Tout de suite. | Open Subtitles | لا أظن أنه علينا إرساله إلى المدرسة العسكرية بعد |
Un peu paresseux, mais il sort de l'école militaire pour l'indépendance. | Open Subtitles | كسول بعض الشيء، لكنه تدرب في المدرسة العسكرية من أجل الإستقلال |
Vous sortez de l'école militaire pour l'indépendance ? | Open Subtitles | أنت تدربت في المدرسة العسكرية من أجل الاستقلال؟ |
J'ai été à l'école militaire pour l'indépendance. | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة العسكرية من أجل الاستقلال |
On m'enverra à l'école militaire, comme trois de mes 52 cousins. | Open Subtitles | سوف يرسلونني الى المدرسة العسكرية مثلما أرسلوا 3 من الـ 52 من أبناء عمي |
Je l'ai inscrit à l'école militaire. | Open Subtitles | فقد قمت بتسجيله في المدرسة العسكرية العام الماضي |
Ne t'en fais pas. Je vais le chercher. Ensuite, nous parlerons de l'école militaire. | Open Subtitles | لا تقلقى، سأحضره وبعدها سنتحدث عن المدرسة العسكرية |
Tu préfères les garçons de l'école militaire ? | Open Subtitles | ربما تريد العودة للأولاد الذين في المدرسة العسكرية |
Et qu'il soit renvoyé à l'école militaire. | Open Subtitles | عمل ربما يتسبب في إرجاعه إلى المدرسة العسكرية |
b École de combat des forces de défense, Collège de défense de la Baltique, Académie militaire, Conseil de l'information, musée Laidoner, Centre de santé de Seli, Agence de gestion des ressources de la défense. | UN | (ب) المدرسة العسكرية لقوات الدفاع، وكلية الدفاع البلطيقية، والأكاديمية العسكرية، والمجلس الإعلامي، ومتحف ليدونر، ومركز سيلي الصحي، ووكالة الموارد الدفاعية. |
Et moi, quelques jours plus tard, je partais pour le collège militaire, où une vie passionnante m'attendait. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة توجهت إلى المدرسة العسكرية حيث كانت تنتظرني حياة مثيرة |
Il s'est échappé de son école militaire, et a fait de l'auto-stop pour revenir ici. | Open Subtitles | هرب من المدرسة العسكرية وحالته مزرية |
C'est vrai, tu vois, j'oublie juste ça, en étant forcé de vivre... a cent miles d'ici dans une école militaire et tout. | Open Subtitles | صحيح اترين لا يمكنني أن أنسى ذلك يجب على المرء أن يكون قويا ليعيش ويبعد ألف ميل عن المدرسة العسكرية |
b) Un cours sur les Forces spéciales (Cellule antiterroriste 09/01) organisé à l'intention de membres des forces armées a été dispensé par l'Équipe américaine de formation à la NASI, à Jaji, du 23 mars au 30 avril 2009; | UN | (ب) دورة القوات الخاصة (وحدة مكافحة الإرهاب 09/01) التي نظمها فريق التدريب الأمريكي لأفراد في القوات المسلحة في المدرسة العسكرية النيجيرية للمشاة في جاجي من 23 آذار/مارس إلى 30 نيسان/أبريل 2009. |