ويكيبيديا

    "المدرعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • véhicules blindés
        
    • de blindés
        
    • des blindés
        
    • unités blindées
        
    • les panzers
        
    • les chars
        
    • blindés et
        
    • Mandroïdes
        
    D'après les données préliminaires, l'offensive est menée par l'ennemi avec de nombreux véhicules blindés. UN ووفقا لتقارير أولية، استخدم العدو في الهجوم عددا كبيرا من المدرعات.
    Celui-ci n'a observé qu'un nombre relativement faible de chars, de véhicules blindés de transport de troupes, de pièces d'artillerie et d'hélicoptères de combat. UN ولم يلاحظ سوى أعداد قليلة نسبيا من المدرعات وناقلات الجُند المصفحة والمدفعية وطائرات الهيلكوبتر الهجومية.
    Au 1er juin 1994, elle avait procédé aux réductions suivantes : 889 chars, 971 véhicules blindés de combat et 172 avions de combat. UN وقد تم حتى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ تخفيض ٨٨٩ من الدبابات و ٩٧١ من المدرعات و ١٧٢ من الطائرات العسكرية.
    Les activités militaires hostiles se sont intensifiées, à tel point qu'un nombre considérable de soldats et de matériel, y compris de blindés, ont constamment passé et repassé la frontière entre la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. UN وتتزايد اﻵن هذه اﻷنشطة العسكرية المعادية الى حد أصبح فيه عدد كبير من القوات البرية والمعدات بما فيها المدرعات تعبر حدود كرواتيا بشكل لا ينقطع الى جمهورية البوسنة والهرسك.
    Elles sont destinées à interdire une zone à des concentrations de blindés et à neutraliser des véhicules légers. UN ويتمثل الغرض منها في منع دخول أعداد كثيفة من المدرعات إلى إحدى المناطق، وفي شل حركة المركبات الخفيفة.
    Le commandement arménien du secteur a engagé dans cette action des forces importantes, notamment des blindés et de l'artillerie. UN وحشدت القيادة اﻷرمنية في هذا القطاع قوات كبيرة لدعم هذا المجهود، بما في ذلك قوات المدرعات والمدفعية.
    Les autorités du Royaume—Uni et des Etats—Unis ont reconnu que de l'uranium appauvri avait été utilisé pour améliorer la capacité de leurs forces face aux unités blindées iraquiennes. UN لقد اعترفت الجهات البريطانية واﻷمريكية باستخدامها لمادة اليورانيوم المستنفذ لتحسين قدرة قواتها في مواجهة المدرعات العراقية.
    Il n'enverra pas les panzers sans l'accord du Führer... et le Führer dort encore ! Open Subtitles لن يصدر أمرا بتحريك المدرعات دون إبلاغ الفوهرر و الفوهرر مازال نائما
    Sept de ces véhicules blindés étaient des ambulances UN كانت 7 من هذه المدرعات مركبات إسعاف
    Les véhicules blindés du " 2e Commando " , sous les ordres du lieutenant Rugigana, ont quitté le camp et se sont retrouvés entre des véhicules du " 11e Blindé " qui les précédaient et d'autres qui les suivaient. UN وتركت العربات المدرعة التابعة لكتيبة المغاوير الثانية المعسكر تحت قيادة الملازم روغيغانا، مع وحدات من كتيبة المدرعات الحادية عشرة تسير أمامها وخلفها.
    Ces mines, qui sont fondées sur une technologie plus ancienne en matière d'explosifs, sont aussi les moins efficaces contre les véhicules blindés de combat modernes. UN وهذه الألغام المعتمدة على تكنولوجيا التفجير القديمة هي أيضاً الأقل كفاءة من بين الأنواع المستخدمة ضد المدرعات المقاتلة الحديثة.
    Cette opération a été menée par les forces terrestres israéliennes avec l'aide de dizaines de véhicules blindés, de chars, d'hélicoptères de combat et de navires israéliens. UN وقامت بهذه الغارة القوات البرية الإسرائيلية مدعومة بعدد كبير من المدرعات والدبابات وطائرات الهليكوبتر المقاتلة، وسفن سلاح البحرية التابعة للجيش الإسرائيلي.
    Toutefois, le personnel des Nations Unies continue de porter des gilets pare-balles lors de ses déplacements dans la Zone internationale, qui doivent obligatoirement se faire à bord de véhicules blindés. UN غير أن موظفي الأمم المتحدة ما زالوا يرتدون الدروع الواقية للأفراد لدى تنقلهم داخل المنطقة الدولية، كما أنهم ملزمون باستخدام المدرعات.
    Promu commandant en 1981, il a retrouvé son régiment à Calgary pour commander un escadron de blindés. UN وبعد أن ترقى إلى رتبة رائد عام ١٩٨١، عاد إلى كتيبته في كالغاري كقائد لسرية المدرعات.
    Les assauts menés sur trois fronts au moyen d'une combinaison de brigades de blindés et d'infanterie ont également été appuyés par des unités spéciales arabophones, des unités du renseignement et en particulier des unités du génie. UN وتم تعزيز عمليات الهجوم على ثلاث جهات بألوية مشتركة من المدرعات والمشاة بأخصائيين في اللغة العربية وعناصر من الاستخبارات، ولا سيما بقوات هندسية قتالية.
    Pour garantir l'application du couvrefeu, des blindés sont déployés dans le centre des villes et des localités et à certains emplacements stratégiques dans toutes ces zones. UN وينفذ حظر التجول بنشر المدرعات في مراكز المدن والبلدات وفي المناطق الرئيسية في كل أنحاء المناطق التي يفرض فيها.
    Les informations disponibles indiquent que les brigades Golani, Givati et Paratrooper et des unités parachutistes ainsi que cinq brigades du Corps des blindés ont été engagées. UN وتشير المعلومات المتاحة إلى أن ألوية غولاني وجيفاتي والمظليين وألوية سلاح المدرعات الخمسة قد اشتركت في العملية.
    Des équipes ont été dépêchées auprès des unités blindées et d'infanterie; elles ont rencontré en personne les soldats auxquels elles devaient se joindre et appuyé la planification des manœuvres de l'infanterie. UN ووصلت الأفرقة التابعة للأسراب إلى وحدات المدرعات والمشاة، والتقت شخصيا بالجنود الذين كانت تستعد للانضمام إليهم، وساعدت في التخطيط لمناورات المشاة.
    Je ne m'attendais pas à trouver les panzers de Bittrich. Open Subtitles لقد تفاجأت أن أجد المدرعات البريطانية هنا
    Les zones contaminées par les blindages, les chars, les éclats, etc., devraient être surveillées. UN وينبغي مراقبة المناطق الملوثة بفعل المدرعات والدبابات وشظايا القذائف وغيرها.
    Il faudrait améliorer l'A-One des Mandroïdes. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تحسن الذكاء الإصطناعى فى المدرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد