ويكيبيديا

    "المدعي العام المحلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du procureur de district
        
    • Procurator Fiscal
        
    • le procureur local
        
    • du procureur municipal
        
    • Procureur du district de
        
    • un procureur de district
        
    Ces outils seraient à la disposition de tous les services en contact avec les victimes - un sous-comité dirigé par un représentant du bureau du procureur de district a été nommé pour examiner cette question. UN تم تعيين لجنة فرعية برئاسة ممثل عن مكتب المدعي العام المحلي لمعالجة هذا الموضوع.
    Cela aurait déclenché une enquête sur l'affaire, sous la supervision du bureau du procureur de district. UN فكان ذلك سيؤدي إلى إجراء تحقيق تحت إشراف مكتب المدعي العام المحلي.
    Cela aurait déclenché une enquête sur l'affaire, sous la supervision du bureau du procureur de district. UN فكان ذلك سيؤدي إلى إجراء تحقيق تحت إشراف مكتب المدعي العام المحلي.
    Le Crown Office et le Procurator Fiscal Service forment le bureau des poursuites pénales en Écosse. UN ويشكل مكتب التاج ودائرة المدعي العام المحلي مصلحة الادعاء في اسكتلندا.
    le procureur local aurait refusé d'enregistrer une plainte. UN وأُفيد بأن المدعي العام المحلي رفض تسجيل شكواه.
    En rejetant la plainte du requérant, le Bureau du procureur municipal n'avait pas donné suite à la recommandation du Comité. UN ووفقاً لهذا القرار، لم ينفذ مكتب المدعي العام المحلي التوصية المقدمة من اللجنة.
    Il a également ordonné au Procureur du district de produire les défendeurs et les témoins. UN وأمرت المحكمة أيضا المدعي العام المحلي بجلب المدعى عليهم والشهود.
    Le 12 avril 2006, les services du procureur de district avaient demandé au juge d'instruction du tribunal de district de Belgrade de faire établir un nouveau rapport médico-légal pour déterminer la cause du décès de la victime. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب مكتب المدعي العام المحلي إلى قاضي التحقيق في محكمة بلغراد المحلية أن يعد تقريراً جديداً للطبيب الشرعي للوقوف على أسباب وفاة صاحب الشكوى.
    Le 27 décembre 2007, les services du procureur de district avaient introduit auprès de la Cour suprême un recours extraordinaire appelé < < requête aux fins de protéger la légalité > > pour contester la décision du tribunal de district. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2007، وجه مكتب المدعي العام المحلي إلى المحكمة العليا الصربية طلباً " لحماية الشرعية " من قرار المحكمة المحلية.
    Le 12 avril 2006, les services du procureur de district avaient demandé au juge d'instruction du tribunal de district de Belgrade de faire établir un nouveau rapport médico-légal pour déterminer la cause du décès de la victime. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب مكتب المدعي العام المحلي إلى قاضي التحقيق في محكمة بلغراد المحلية أن يعد تقريراً جديداً للطبيب الشرعي للوقوف على أسباب وفاة صاحب الشكوى.
    Le 27 décembre 2007, les services du procureur de district avaient introduit auprès de la Cour suprême un recours extraordinaire appelé < < requête aux fins de protéger la légalité > > pour contester la décision du tribunal de district. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2007، وجه مكتب المدعي العام المحلي إلى المحكمة العليا الصربية طلباً " لحماية الشرعية " من قرار المحكمة المحلية.
    Le 12 avril 2006, les services du procureur de district avaient demandé au juge d'instruction du tribunal de district de Belgrade de faire établir un nouveau rapport médicolégal pour déterminer la cause du décès de la victime. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب مكتب المدعي العام المحلي إلى قاضي التحقيق في محكمة بلغراد المحلية أن يعد تقريراً جديداً للطبيب الشرعي للوقوف على أسباب وفاة صاحب الشكوى.
    Le 27 décembre 2007, les services du procureur de district avaient introduit auprès de la Cour suprême un recours extraordinaire appelé < < requête aux fins de protéger la légalité > > pour contester la décision du tribunal de district. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2007، وجه مكتب المدعي العام المحلي إلى المحكمة العليا الصربية طلباً " لحماية الشرعية " من قرار المحكمة المحلية.
    Le 12 avril 2006, les services du procureur de district avaient demandé au juge d'instruction du tribunal de district de Belgrade de faire établir un nouveau rapport médicolégal pour déterminer la cause du décès de la victime. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب مكتب المدعي العام المحلي إلى قاضي التحقيق في محكمة بلغراد المحلية أن يعد تقريراً جديداً للطبيب الشرعي للوقوف على أسباب وفاة صاحب الشكوى.
    Le 27 décembre 2007, les services du procureur de district avaient introduit auprès de la Cour suprême un recours extraordinaire appelé < < requête aux fins de protéger la légalité > > pour contester la décision du tribunal de district. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2007، وجه مكتب المدعي العام المحلي إلى المحكمة العليا الصربية طلباً " لحماية الشرعية " من قرار المحكمة المحلية.
    Le 12 avril 2006, les services du procureur de district avaient demandé au juge d'instruction du tribunal de district de Belgrade de faire établir un nouveau rapport médico-légal pour déterminer la cause du décès de la victime. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب مكتب المدعي العام المحلي إلى قاضي التحقيق في محكمة بلغراد المحلية أن يعد تقريراً جديداً للطبيب الشرعي للوقوف على أسباب وفاة صاحب الشكوى.
    L'enquête préliminaire est menée par la police sous la direction du Procurator Fiscal. UN تجري الشرطة التحقيقات اﻷولية، وهي تخضع لتوجيهات المدعي العام المحلي.
    La police aura à ce moment-là présenté tous les éléments de preuve au Procurator Fiscal. UN وفي غضون ذلك، فإن الشرطة ستتولى تقديم جميع اﻷدلة إلى المدعي العام المحلي.
    Le Rapporteur spécial a rencontré des familles de victimes qui, contactées par le procureur local, l'avaient informé qu'elles ne souhaitaient pas que la peine de mort soit requise. Il avait alors cessé de coopérer avec elles. UN وقد التقى المقرر الخاص بأسر ضحايا كان المدعي العام المحلي قد اتصل بها ولكنه توقف عن التعاون معها بمجرد أن أخبرته بأنها لا ترغب في أن يُطلب فرض عقوبة اﻹعدام.
    109. En Écosse, le procureur local enquête sur toutes les morts brutales et suspectes, accidentelles, inattendues et inexpliquées et peut faire part de ses conclusions au Crown Office afin que le Crown Counsel lui donne des instructions sur la suite à donner et sur le point de savoir s'il y a lieu d'engager des poursuites pénales ou de tenir une audience pour accident mortel (fatal accident inquiry). UN 109- وفي اسكتلندا، يتولى المدعي العام المحلي التحقيق شخصياً في جميع حالات الوفاة المفاجئة والمشتبه فيها والعرضية وغير المتوقعة والغامضة. ويجوز له أن يقدم تقريراً عن نتائج التحقيق إلى دائرة التاج للحصول على توجيهات محاميي التاج فيما يتعلق بإجراء المزيد من التحقيقات وما إذا كان من المتوجب الحض على المباشرة بإجراءات جنائية أو الأمر بإجراء تحقيق في حادث أفضى إلى الوفاة.
    Bureau du procureur municipal Prague UN مكتب المدعي العام المحلي في براغ
    Le Secrétariat aux affaires intérieures a confirmé cette information le 4 février 1999 en réponse à une demande adressée par le bureau du procureur municipal le 23 décembre 1998. UN وفي 4 شباط/فبراير 1999، قدمت إدارة الشؤون الداخلية المعلومات ذاتها بطلب من مكتب المدعي العام المحلي مؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    L'État partie a répondu qu'un exemplaire de l'opinion du Comité avait été envoyé au chef de la police de Hvidovre, au Procureur du district de Zealand et au ministère public. UN ذكرت الدولة الطرف أنها أرسلت نسخة من رأي اللجنة إلى كل من رئيس ضباط الشرطة في أفيدوفره ومكتب المدعي العام المحلي في نيوزيلندا ومدير مكاتب النيابة العامة.
    Le directeur de la prison peut retarder l'entretien de vingt-quatre heures au plus, et le chef de l'administration pénitentiaire peut ordonner un report supplémentaire de cinq jours avec l'accord d'un procureur de district. UN ويجوز لمدير السجن تأخير المقابلة لمدة أقصاها 24 ساعة، ويجوز لرئيس إدارة السجون أن يأمر بتأخيرها لمدة إضافية تستغرق خمسة أيام وذلك بموافقة المدعي العام المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد