Il a recommandé également que l'on ramène le calibre de 100 à 75 millimètres dans la catégorie des systèmes d'artillerie de gros calibre de façon à abaisser le seuil de déclaration obligatoire. | UN | وأوصى فريق الخبراء الحكوميين أيضا خفض العتبة لنُظم المدفعية من العيار الكبير من 100 مم إلى 75 مم. |
III. Systèmes d'artillerie de haut calibre | UN | الثالثة: منظومات المدفعية من العيار الكبير |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | ألمانيا ثالثا - نظم المدفعية من العيار الكبير |
Catégorie III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | الفئة الثالثة - النظم المدفعية من العيار الكبير |
Systèmes d'artillerie de gros calibre : | UN | منظومات المدفعية من العيار الكبير: |
Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | أو منظومات المدفعية من العيار الكبير؛ |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | الكويت ثالثا - نظم المدفعية من العيار الكبير فنلندا |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | الثالثة - منظومات المدفعية من العيار الكبير 120mm 155mm |
III. Système d'artillerie de gros calibre | UN | الثالثة - منظومـات المدفعية من العيار الكبير |
Catégorie III Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | الفئة الثالثة - نظم المدفعية من العيار الكبير |
Obus d'artillerie de 155 millimètres | UN | قذائف المدفعية من عيار 155 مليمترا |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre3 | UN | الفئة الثالثة - نظم المدفعية من العيار الثقيل: |
La plupart des agents se trouvaient dans des bombes d'aviation, mais les roquettes de 122 millimètres et les projectiles d'artillerie de 155 millimètres étaient les munitions les plus nombreuses de l'arsenal chimique. | UN | وفيما تمت تعبئة معظم العوامل في قنابل جوية، فإن الصواريخ من عيار 122 ملم وقذائف المدفعية من عيار 155 ملم كانت أكثر الذخائر عددا في ترسانة الأسلحة الكيميائية العراقية. |
En outre, plusieurs roquettes d'artillerie de type GRAD, qui auraient été tirées du sud, avaient également touché la haute vallée de la Kodori. | UN | وعلاوة على ذلك، أصابت أيضا بعض صواريخ المدفعية (من طراز غراد)، يزعم أنها أُطلقت من الجنوب، منطقة وادي كودوري العليا. |
Il est essentiel de ne laisser aucun hiatus entre les armes légères et de petit calibre et les systèmes d'artillerie de gros calibre. | UN | وبالنسبة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنظمة المدفعية من العيار الكبير، من الضروري أن يغطي هذا الصك كل أنواع الأعيرة دون ترك أي ثغرات. |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | ثالثا - نظم المدفعية من العيار الكبير |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | ثالثا - نظم المدفعية من العيار الكبير |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | ثالثا - نظم المدفعية من العيار الكبير |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | ثالثا - نظم المدفعية من العيار الكبير |
III. Systèmes d'artillerie de gros calibre | UN | ثالثا -نظم المدفعية من العيار الكبير |