F. Loyers payés d'avance 154 - 157 37 | UN | واو - مبالغ الإيجار المدفوعة مقدماً 154-157 41 |
Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de KWD 657 au titre des services d'entretien payés d'avance. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 657 ديناراً كويتياً مقابل الصيانة المدفوعة مقدماً. |
Dans ce cas, évidemment, il y a cette complication supplémentaire que l'acompte sera recrédité au client (voir par. 66) au cours des travaux. | UN | وهنا تظهر بطبيعة الحال مشكلة أخرى لأن المبالغ المدفوعة مقدماً ستقيد مرة أخرى لحساب صاحب العمل خلال سير الأعمال - انظر الفقرة 66 أعلاه. |
Contributions reçues d'avance | UN | التبرعات المدفوعة مقدماً |
i) Garantie d'avances et acomptes 144 — 148 43 | UN | `1` ضمان المبالغ المدفوعة مقدماً 144-148 43 |
Il rappelle que, conformément à la méthode applicable aux paiements anticipés qui est exposée aux paragraphes 64 à 67 du Résumé, les requérants doivent déduire ces paiements du montant de leur réclamation, ce que la Misr n'a pas fait. | UN | وتطبيقاً للنهج المتعلق بالمبالغ المدفوعة مقدماً والمبين في الفقرات من 64 إلى 67 من الموجز، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي لأصحاب المطالبات أن يأخذوا في الحسبان هذه المبالغ ويخصمونها من مطالباتهم. |
390. La KUNA demande une indemnisation pour les loyers payés à l'avance pour le siège et le logement des employés. | UN | 390- تلتمس وكالة الأنباء الكويتية تعويضاً عن إيجارات مقرها ومساكن موظفيها المدفوعة مقدماً. |
Une réclamation pour manque à gagner est, de toute évidence, importante dans ce contexte, les loyers payés d'avance et non utilisés constituant, par nature, des frais généraux. | UN | ومن الواضح أن المطالبة بالتعويض عن الكسب الفائت تعد ذات أهمية في هذا السياق بسبب طبيعة المطالبات المتعلقة بالإيجارات المدفوعة مقدماً والتي لم يتم الاستفادة منها باعتبارها نفقات عامة. |
F. Loyers payés d'avance 147 - 150 37 | UN | واو- مبالغ الإيجار المدفوعة مقدماً 147-150 39 |
2. Contrats payés d'avance − KWD 13 927 | UN | 2- العقود المدفوعة مقدماً - 927 13 ديناراً كويتياً |
1. Contrats payés d'avance − KWD 13 927 | UN | 1- العقود المدفوعة مقدماً - 927 13 ديناراً كويتياً |
F. Loyers payés d'avance 145 - 148 36 | UN | واو- مبالغ الإيجار المدفوعة مقدماً 145-148 35 |
c) Frais payés d'avance - USD 98 768 | UN | (ج) المصروفات المدفوعة مقدماً - 768 98 دولاراً |
Dans ce cas, évidemment, il y a cette complication supplémentaire que l'acompte sera recrédité au client (voir par. 66) au cours des travaux. | UN | وهنا تظهر بطبيعة الحال مشكلة أخرى لأن المبالغ المدفوعة مقدماً ستقيد مرة أخرى لحساب صاحب العمل خلال سير الأعمال - انظر الفقرة 66 أعلاه. |
Dans ce cas, évidemment, il y a cette complication supplémentaire que l'acompte sera recrédité au client (voir par. 66) au cours des travaux. | UN | وهنا تظهر بطبيعة الحال مشكلة أخرى لأن المبالغ المدفوعة مقدماً ستقيد مرة أخرى لحساب صاحب العمل خلال سير الأعمال - انظر الفقرة 70 أعلاه. |
Dans ce cas, évidemment, il y a cette complication supplémentaire que l'acompte sera recrédité au client (voir par. 66) au cours des travaux. | UN | وهنا تظهر بطبيعة الحال مشكلة أخرى لأن المبالغ المدفوعة مقدماً ستقيد مرة أخرى لحساب صاحب العمل خلال سير الأعمال - انظر الفقرة 66 أعلاه. |
Augmentation (diminution) des contributions reçues d'avance | UN | الزيادة (النقصان) في التبرعات المدفوعة مقدماً |
Contributions reçues d'avance | UN | التبرعات المدفوعة مقدماً |
133. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre de la perte d'avances et acomptes. | UN | 133- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة المبالغ المدفوعة مقدماً. |
394. Le Comité estime que les principes qui ont été énoncés au paragraphe 391 ci-dessus s'appliquent également à ces paiements anticipés. | UN | 394- ويخلص الفريق إلى أن المبادئ الوارد بحثها في الفقرة 391 أعلاه تسري بالمثل على هذه المبالغ المدفوعة مقدماً. |
a) Loyers payés à l'avance pour le siège et pour le logement des employés | UN | خسائر أخرى (أ) إيجارات المقر ومساكن العاملين المدفوعة مقدماً |
Les commissions sur la garantie d'acompte pour le même contrat et pour la même période s'élèvent à KWD 326. | UN | أما الرسوم المستحقة على الضمانة المدفوعة مقدماً للعقد ذاته وللفترة ذاتها فتبلغ 326 ديناراً كويتياً. |
Elle demande une indemnisation pour la partie de ces montants réglés d'avance dont, comme elle l'affirme, elle ne pouvait bénéficier des effets en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وتلتمس وكالة الأنباء الكويتية تعويضاً عن ذلك الجزء من هذه المبالغ المدفوعة مقدماً الذي تؤكد أنها لم تتمكن من الاستفادة منه بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Loyers versés à l'avance | UN | تكاليف الإيجارات المدفوعة مقدماً |
c) Loyers et autres services réglés à l'avance | UN | المبالغ المدفوعة مقدماً للإيجار والخدمات الأخرى |