Convention civile sur la corruption | UN | اتفاقية القانون المدني بشأن الفساد |
La Convention civile sur la corruption du Conseil de l'Europe a été ouverte à la signature le 4 novembre 1999 et la Norvège l'a signée le jour même mais ne l'a pas encore ratifiée. | UN | وفُتح باب التوقيع على اتفاقية المجلس الأوروبي للقانون المدني بشأن الفساد في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ووقعتها النرويج في اليوم نفسه، لكن لم يصدق عليها بعد. |
Le Conseil de l'Europe appelle l'attention notamment sur la Convention civile sur la corruption (mentionnée plus haut) et la création du Groupe d'États contre la corruption, qui a invité le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe à faire part de ses vues sur les effets de la corruption sur l'exercice effectif des droits de l'homme. | UN | ومن الأمثلة المضروبة ذكر مجلس أوروبا اتفاقية القانون المدني بشأن الفساد (المذكورة آنفاً) وإنشاء مجموعة الدول المناهضة للفساد التي دعت مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان إلى تقديم آرائه في أثر الفساد على فعالية حقوق الإنسان. |
Le Conseil de l'Europe signale que Saint-Marin n'a encore ratifié aucune des normes du Conseil contre la corruption, à savoir la Convention pénale sur la corruption, son Protocole additionnel ou la Convention civile sur la corruption. | UN | 5- وأشار مجلس أوروبا إلى أن سان مارينو لم تصدق بعد على أي صك من صكوك مجلس أوروبا بشأن مكافحة الفساد: اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد، والبروتوكول الإضافي الملحق بها أو اتفاقية القانون المدني بشأن الفساد(7). |