ويكيبيديا

    "المدني في تخطيط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • civile à la planification
        
    • civile pour la planification
        
    • civile dans la planification
        
    b) Mécanismes nationaux et infranationaux favorisant la participation de la société civile à la planification et au contrôle de la qualité des services de santé reproductive UN الآليات الوطنية ودون الوطنية التي تعزز مشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد توفير خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    Le PNUD a arrangé des partenariats qui ont créé ou relevé des planchers sociaux pour des groupes vulnérables dans 30 pays, et qui ont fait participer des organisations de la société civile à la planification et l'exécution d'interventions sanitaires ciblées. UN وتوسط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إقامة شراكات وضعت أو رفعت ` ' الحدود الدنيا ' ` الاجتماعية للفئات الضعيفة في 30 بلدا، وأشركت بعض منظمات المجتمع المدني في تخطيط وأداء تدخلات صحية هادفة.
    En particulier, elle a évoqué la participation grandissante de la société civile à la planification et à la budgétisation de la santé publique nationale et le fait que cette société civile collaborait avec les autorités pour garantir la régularité des approvisionnements en moyens de santé de la procréation en faveur des jeunes vulnérables ou exclus. UN وذكرت بوجه خاص زيادة مشاركة المجتمع المدني في تخطيط للصحة على الصعيد الوطني وإعداد ميزانيتها، وفي التعاون مع الحكومات لضمان تدفق إمدادات الصحة الإنجابية إلى الشباب الضعيف والمستبعد.
    Elle maintiendra son appui aux organisations de la société civile pour la planification et la mise en œuvre d'activités à l'échelle du système des Nations Unies. UN وستواصل البعثة دعم منظمات المجتمع المدني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Prenant acte des progrès accomplis par les Parties, les organisations internationales et la société civile dans la planification, la coordination et l'exécution d'activités relatives à l'éducation, à la formation, à la sensibilisation du public et à l'accès à l'information, UN وإذ ينوه بالتقدم الذي أحرزته الأطراف والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في تخطيط أنشطة التثقيف والتدريب والتوعية العامة ومشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات وتنسيق هذه الأنشطة وتنفيذها،
    D'une manière générale, le PNUD cherche à contribuer à la mise en valeur des ressources humaines, dont ces pays dépendent beaucoup pour leur développement, et ses bureaux font de plus en plus participer les organisations de la société civile à la planification et à l'exécution des activités prévues pour les projets au niveau du pays. UN وبصفة عامة، ما فتئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يسعى إلى تقديم المساعدة في تعزيز القدرات المتصلة بالموارد البشرية، التي ستكون تنمية هذه البلدان متوقفة عليها بدرجة كبيرة، وأشركت مكاتبه بصورة متزايدة منظمات المجتمع المدني في تخطيط وتنفيذ أنشطة المشاريع على الصعيد القطري.
    Les interventions ont également mis en avant les difficultés rencontrées pour ce qui est de faire participer la société civile à la planification et à l'application de stratégies nationales, les progrès accomplis dans le suivi et l'évaluation de ces stratégies, et l'expérience acquise dans la mise en œuvre de stratégies sectorielles dans les pays qui sortent d'un conflit ou sont fragiles. UN كما بحثت التدخلات التحديات المواجهة في إشراك المجتمع المدني في تخطيط الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها، والتقدّم المحرز في مجال رصدها وتقييمها، والخبرات المستمدة من تنفيذ الاستراتيجيات القطاعية في الدول الخارجة من مرحلة صراع وفي الدول الهشة البنية.
    b) Mécanismes nationaux et infranationaux favorisant la participation de la société civile à la planification et au contrôle de la qualité des services de santé de la procréation UN (ب) الآليات الوطنية ودون الوطنية التي تعزز مشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد توفير خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    b) Mécanismes nationaux et infranationaux favorisant la participation de la société civile à la planification et au contrôle de la qualité des services de santé de la procréation UN (ب) الآليات الوطنية ودون الوطنية التي تعزز مشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد توفير خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    c) Souligner auprès des États Membres et des commissions régionales qu'il importe d'agir de manière concertée et uniforme pour ce qui est de faire participer la société civile à la planification et à l'évaluation des processus d'examen; UN (ج) التأكيد للدول الأعضاء واللجان الإقليمية على أهمية اعتماد نهج منظم وموحد بالنسبة لمشاركة المجتمع المدني في تخطيط وتقييم عمليات الاستعراض والتقييم؛
    c) Garantir la participation des enfants, des parents, et de la société civile à la planification des activités scolaires afin d'offrir aux élèves des espaces sûrs pendant la durée de la situation d'urgence; UN (ج) ضمان مشاركة الأطفال والآباء والمجتمع المدني في تخطيط الأنشطة المدرسية بحيث تتاح أماكن آمنة للطلبة خلال حالات الطوارئ؛
    b) Nombre de pays dotés de mécanismes nationaux et infranationaux favorisant la participation de la société civile à la planification et au contrôle de la qualité des services de santé reproductive UN (ب) عدد البلدان التي بها آليات وطنية ودون وطنية تعزز مشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد توفير خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    Elle maintiendra son appui aux organisations de la société civile pour la planification et la mise en œuvre d'activités à l'échelle du système des Nations Unies. UN وستواصل البعثة أيضا دعم منظمات المجتمع المدني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    2. Organisations de la société civile et intégration civile Au milieu de 1999, le Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale a invité l'UNRISD à établir un rapport sur les arrangements institutionnels visant l'intégration sociale, notamment le rôle de la société civile dans la planification et la prestation de services sociaux. UN 22 - في منتصف عام 1999، دعت اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية إلى إعداد تقرير عن الترتيبات المؤسسية للتكامل الاجتماعي، بما في ذلك دور المجتمع المدني في تخطيط الخدمات الاجتماعية وتوفيرها(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد