ويكيبيديا

    "المدني في تلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • civile dans ce
        
    • civile dans ces
        
    • civile à ce
        
    • civile est à même
        
    Les Pays-Bas se félicitent vivement du rôle de la société civile dans ce processus. UN ترحب هولندا ترحيبا حارا بدور المجتمع المدني في تلك العملية.
    Je voudrais souligner, en particulier, qu'un rôle très actif est joué par les partis politiques et par la société civile dans ce processus, ce qui garantit la participation véritable de larges pans de la population à l'adoption des décisions importantes de l'État. UN وأود الإشارة خصوصا إلى الدور الفعال جدا للأحزاب السياسية والمجتمع المدني في تلك العملية، مما يضمن المشاركة الحقة لأعداد غفيرة من السكان في اتخاذ الدولة قرارات هامة.
    La délégation canadienne se félicite des vues du Rapporteur spécial sur les moyens de promouvoir la responsabilisation, la réadaptation, la réconciliation nationale et, en particulier, les rôles respectifs éventuels du Parlement et de la société civile dans ce processus. UN وأعربت عن ترحيبها بآراء المقرر الخاص بشأن أفضل طريقة لتعزيز المساءلة، وإعادة التأهيل والمصالحة الوطنية، وبخاصة بشأن منظوري الدورين المحتملين للبرلمان والمجتمع المدني في تلك العملية.
    Ce réseau permet de renforcer le rôle des militants et de la société civile dans ces pays. UN وهي شبكة إقليمية تعمل على تعزيز دور الناشطين والمجتمع المدني في تلك البلدان.
    28. L'Azerbaïdjan a félicité le Panama de l'approche ouverte et constructive qu'il avait suivie pour l'élaboration de son rapport national, en particulier de la participation élargie de la société civile à ce processus. UN 28- وأثنت أذربيجان على بنما لما أخذت به من نهج منفتح وبناء لدى إعداد تقريرها الوطني، ولا سيما إشراكها لعدد كبير من منظمات المجتمع المدني في تلك العملية.
    S'il revient aux États de prendre l'initiative pour mener à bien cette tâche, la participation appropriée du secteur privé et de la société civile est à même de rendre la coopération plus efficace. UN 12 - ورغم أنه يجب على الدول القيام بدور ريادي في التصدي لهذه التحديات، إلا أن التعاون الفعلي ستحسنه المشاركة السليمة للقطاع الخاص والمجتمع المدني في تلك الجهود.
    11. Prend note de la contribution reçue du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants du Comité contre la torture et d'autres documents soumis pour examen, et souligne à cet égard la contribution précieuse apportée par la société civile dans ce processus ; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Prend note de la contribution reçue du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants du Comité contre la torture et d'autres documents soumis pour examen, et souligne à cet égard la contribution précieuse apportée par la société civile dans ce processus ; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Prend note de la contribution reçue du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants du Comité contre la torture et d'autres documents soumis pour examen19, et souligne à cet égard la contribution précieuse apportée par la société civile dans ce processus; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Prend note de la contribution reçue du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants du Comité contre la torture et d'autres documents soumis pour examen, et souligne à cet égard la contribution précieuse apportée par la société civile dans ce processus; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Prend note de la contribution reçue du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants du Comité contre la torture et d'autres documents soumis pour examen, et souligne à cet égard la contribution précieuse apportée par la société civile dans ce processus; UN 11- تحيط علماً بالمساهمة التي قدَّمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التابعة للجنة مناهضة التعذيب، وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها،() وتشدِّد في هذا الصدد على الإسهام القيِّم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Prend note de la contribution reçue du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants du Comité contre la torture et d'autres documents soumis pour examen, et souligne à cet égard la contribution précieuse apportée par la société civile dans ce processus ; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    11. Prend note de la contribution reçue du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants du Comité contre la torture et d'autres documents soumis pour examen, et souligne à cet égard la contribution précieuse apportée par la société civile dans ce processus; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    La présence du PNUD dans 136 pays bénéficiaires de programmes et la relation continue que l'organisation entretient de longue date avec les gouvernements et la société civile dans ces pays la mettent en bonne place pour donner des conseils, mieux que toute autre organisation de développement. UN والبرنامج الإنمائي، بفضل تواجده في 136 من بلدان البرنامج وعلاقته العريقة والمتواصلة بالحكومات والمجتمع المدني في تلك البلدان، يتمتع بمركز يسمح له بتقديم المشورة بطرق لا تقدر على توخيها المنظمات الإنمائية الأخرى.
    Une plus grande transparence, la participation des grandes parties prenantes, telles que les Institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, et une collaboration plus étroite avec la société civile dans ces domaines permettraient, d'après nous, de mieux renforcer la coordination et l'harmonisation. UN ومن شأن وجود شفافية أكبر؛ ومشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين، مثل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية؛ وتعاون أوثق مع المجتمع المدني في تلك الميادين، أن تعزز، برأينا، التنسيق والمواءمة بشكل أكثر فعالية.
    a) À faire diligence pour achever l'harmonisation de sa législation avec la Convention et à associer la société civile à ce processus; UN (أ) التعجيل بجهودها الرامية إلى الانتهاء من عملية مواءمة تشريعاتها الوطنية مع الاتفاقية. وإشراك المجتمع المدني في تلك العملية؛
    S'il revient aux États de prendre l'initiative pour élaborer des mesures de confiance, la participation appropriée du secteur privé et de la société civile est à même d'améliorer la qualité de leurs travaux. UN 28 - وفي حين أنه يجب أن تضطلع الدول بدور ريادي في وضع تدابير بناء الثقة، إلا أن عملها ستحسنه المشاركة السليمة للقطاع الخاص والمجتمع المدني في تلك الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد