ويكيبيديا

    "المدني والدوائر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • civile et les
        
    • civile et des
        
    • civile et aux
        
    • civile et le milieu
        
    Ils ont rappelé la contribution précieuse qu'apportent les organisations de la société civile et les milieux intellectuels et universitaires à la prévention du crime et au renforcement des systèmes nationaux de justice pénale. UN وأُشير إلى المساهمات القيِّمة من جانب مؤسسات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في العمل على منع الجريمة وتعزيز نظم العدالة الجنائية الوطنية.
    On a cité plusieurs exemples de démarches participatives dans lesquelles les consultations avec les organisations de la société civile et les milieux universitaires ont joué un rôle important dans la formulation de stratégies nationales de développement. UN وأُعطيت عدة أمثلة على النُهج الشاملة التي لعبت فيها المشاورات مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية دورا رئيسيا في وضع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Le secteur informel, la société civile et les universités pourraient aussi jouer un rôle central dans le renforcement de l'outil technologique du pays, de même que les IED. UN وتتمثل العوامل الأخرى في أدوار القطاع غير الرسمي والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والاستثمارات الأجنبية المباشرة؛ فمن شأن هذه الكيانات أن تضطلع بدور محوري في بناء القاعدة التكنولوجية للبلد.
    Les sujets de préoccupation des habitants de taudis, des jeunes, des femmes et de la société civile et des scientifiques ont soigneusement été intégrés dans le programme. UN 55 - بُذل قدر كبير من الحرص على كفالة إدماج شواغل سكان الأحياء الفقيرة والشباب والنساء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في البرنامج.
    La publication de ces informations peut en outre avoir une incidence positive dans un contexte plus général de gouvernance, notamment dans l'ouverture de la passation des marchés à l'examen du grand public et à la participation de la société civile et des communautés locales. UN وقد يكون لنشر تلك المعلومات أيضا أثر إيجابي في سياق الحوكمة الأوسع، خصوصا بتمكين عامة الناس من استعراض عمليات الاشتراء وفتح باب المشاركة أمام المجتمع المدني والدوائر المحلية.
    39. Quelques délégations étaient d'avis que la diffusion des critères et sous-critères devrait être limitée aux seuls gouvernements, tandis que d'autres ont estimé qu'ils devaient être envoyés à des organisations internationales, à la société civile et aux milieux universitaires. UN 39- وكان من رأي بعض الوفود أن توزيع المعايير والمعايير الفرعية ينبغي أن يقتصر على الحكومات وحدها، في حين رأى البعض الآخر أنه ينبغي إرسالها إلى المنظمات الدولية والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    e) Promouvoir la coopération avec la société civile et le milieu universitaire dans le cadre d'activités liées à la prévention, à la maîtrise et à l'élimination du commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN (هـ) تيسير التعاون مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في مجال الأنشطة المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه.
    :: Réunions bimensuelles de promotion et séminaires et campagnes d'information trimestrielles sur la situation des groupes vulnérables, les femmes et les enfants notamment, visant les fonctionnaires haïtiens compétents, la société civile et les donateurs UN :: عقد اجتماع كل شهرين لغرض الدعوة وحلقات دراسية ربع سنوية وتنظيم حملات إعلامية عن حالة المجموعات الضعيفة، بما في ذلك النساء والأطفال، واستهداف المسؤولين الحكوميين الهايتيين والمجتمع المدني والدوائر المانحة
    Il fait observer qu'un rapporteur spécial n'est toutefois qu'un universitaire chargé d'inventorier les solutions formulées dans la documentation internationale et les forums interétatiques, ainsi que par la société civile et les universités. UN وينبغي أن يُراعى أن المقرر الخاص ليس، مع هذا، إلا رجلا أكاديميا يضطلع بإحصاء الحلول الواردة في الوثائق الدولية وفي المحافل المنظمة فيما بين الدول، إلى جانب الحلول المقدمة أيضا من المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    Le Directeur a loué les efforts accomplis par le Président-Rapporteur pour dialoguer activement avec les États, la société civile et les milieux universitaires au cours de la période intersessions afin de concilier les diverses vues et positions concernant le droit à la paix. UN وأثنى المدير على ما يبذله الرئيس - المقرر من جهود للعمل بفعالية مع الدول والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في فترة ما بين الدورات من أجل التوفيق بين الآراء والمواقف المختلفة فيما يتعلق بالحق في السلام.
    L'engagement régional a permis de réunir des parties prenantes qui, hors de ce cadre, seraient peu susceptibles de collaborer, comme les municipalités, les pouvoirs locaux, les médias, la société civile et les universitaires. UN 68- وجمع العمل الإقليمي أصحاب مصلحة لا يتعاونون عادة في مجال الحد من أخطار الكوارث، منهم ممثلون عن المدن والسلطات المحلية ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    Applaudissant l'engagement et la prévoyance des Parties, qui avaient contribué au succès du Protocole de Montréal, elle a dit qu'il fallait apprécier à sa juste valeur le travail acharné accompli en partenariat par les gouvernements, les entreprises privées, les organisations de la société civile et les milieux universitaires, ainsi que la conviction et le dévouement infatigable dont ils avaient fait preuve. UN 197- وأثنت السيدة أمينة محمد على الأطراف على التزامها وبعد نظرها مما ساهم في نجاح بروتوكول مونتريال وقالت إن الفضل يرجع إلى الحكومات وإلى شركات القطاع الخاص وتنظيمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية التي عملت بجد في شراكة واقتناع وعمل دائم ومتفان.
    Le secrétariat de la CEE facilite la mise en œuvre de la stratégie régionale en encourageant les partenariats avec les principales parties prenantes dans la région, à savoir : les États Membres, les organisations de la société civile et les milieux universitaires. UN 10 - وقامت أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية من خلال تشجيع إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنطقة الإقليمية، ألا وهي الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    c) Meilleure accessibilité et ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, la société civile et les universités UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية توفرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Plus grande accessibilité et actualité des informations et données démographiques mises à la disposition des États Membres, de la société civile et des universités UN (ج) زيادة إتاحة المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    :: < < Examen et dynamisation des opérations de consolidation de la paix > > , conférence accueillie par la Fondation Stanley, avec la participation de représentants des États Membres, de la société civile et des milieux universitaires, 21-23 mai 2010 UN :: " استعراض وإحياء بناء السلام " - مؤتمر استضافته مؤسسة ستانلي بمشاركة من ممثلي الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية، من 21 إلى 23 أيار/مايو 2010
    Organisation de réunions bimensuelles de sensibilisation et de séminaires et de campagnes d'information trimestriels sur la situation des groupes vulnérables, dont les femmes et les enfants, à l'intention des hauts fonctionnaires haïtiens concernés, de la société civile et des donateurs UN عقد اجتماعات كل شهرين لغرض الدعوة وحلقات دراسية ربع سنوية وتنظيم حملات إعلامية عن حالة المجموعات الضعيفة، بما فيها النساء والأطفال، مع استهداف المسؤولين الحكوميـين الهايتيـين والمجتمع المدني والدوائر المانحة
    c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités UN (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités UN (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    e) Encourager la coopération voulue avec la société civile et le milieu universitaire dans le cadre d'activités liées à la prévention, à la maîtrise et à l'élimination du commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN (هـ) تشجيع التعاون المناسب مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في مجال الأنشطة المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد