ويكيبيديا

    "المدني وقطاع الأعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • civile et du secteur privé
        
    • civile et des milieux d'
        
    • civile et le secteur des entreprises
        
    • civile et les entreprises
        
    • civile et du monde des affaires
        
    • civile et entreprises
        
    • civile et du secteur des
        
    • civile et le secteur privé
        
    • civile et du secteur commercial
        
    • civile et les milieux d'affaires
        
    • civile et le monde des affaires
        
    • civile et des entreprises
        
    • civile et des entités du secteur
        
    • civile et le secteur des affaires
        
    Discussions avec les représentants de la société civile et du secteur privé sur le financement du développement UN جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية
    L'appui de la société civile et des milieux d'affaires est également nécessaire pour accomplir des progrès dans la réalisation des objectifs de Monterrey. UN ويعتبر دعم المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية ضروريا أيضا من أجل إحراز التقدم في تحقيق أهداف مونتيري.
    La dimension pragmatique et pratique des relations avec la société civile et le secteur des entreprises devrait faire l'objet d'une attention prioritaire. UN وينبغي أن يكون البعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال موضع اهتمام على سبيل الأولوية.
    Sa réalisation requiert les efforts concertés et soutenus de toutes les parties compétentes, y compris les États Membres, les acteurs institutionnels, la société civile et les entreprises. UN ويتطلب تنفيذها جهداً منسقاً ومستداماً من جانب كل أصحاب المصلحة المعنيين، ومنهم، الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة من المؤسسات والمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Résumés des auditions informelles des représentants de la société civile et du monde des affaires sur le financement du développement UN موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية
    Sa concrétisation appelait un effort concerté et soutenu de la part de toutes les parties prenantes - États Membres, parties prenantes institutionnelles, société civile et entreprises. UN ويدعو تنفيذها إلى بذل جهد منسق ومستدام من جانب جميع الجهات أصحاب المصلحة، ومن بينها الدول الأعضاء والمؤسسات صاحبة المصلحة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Participation des représentants de la société civile et du secteur des affaires aux auditions UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال في جلسات الاستماع
    Il dit que les gouvernements, les institutions internationales, la société civile et le secteur privé profitent tous de la coopération car chacun arrive à obtenir par ce biais ce que nul ne parviendrait à réaliser seul. UN فهو يقول إن الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال الخاص تكسب كلها من التعاون، لأن كلا منها يحقق من خلال التعاون ما لا يستطيع أحد أن يحققه منفردا.
    En 2003 et 2004, les réunions avaient été précédées de débats informels avec des représentants de la société civile et du secteur commercial. UN وسبق اجتماعات عامي 2003 و 2004 جلسات غير رسمية لممثلي منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Les pays bénéficiaires devraient formuler leur stratégie de développement en consultation, selon que de besoin, avec la société civile et les milieux d'affaires. UN وينبغي أن تضع البلدان المتلقية استراتيجيتها الإنمائية الوطنية بالتشاور، حسب الاقتضاء، مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Comptes rendus des forums de la société civile et du secteur privé et des auditions des organes délibérants UN تقارير مقدمة من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال وجلسة الاستماع التداولية
    Des représentants de la société civile et du secteur privé ont aussi assisté aux séances plénières et aux tables rondes. UN وشارك أيضا ممثلون من المجتمع المدني وقطاع الأعمال في الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة.
    Elles ont bénéficié de la participation de représentants d'administrations publiques, d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et des milieux d'affaires. UN وحضر هذه المشاورات وفود حكومية، وكذلك ممثلون للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Des débats ont été organisés avec des représentants de la société civile et des milieux d'affaires dans la perspective de la réunion. UN وتحضيرا للاجتماع، عقدت جلسات استماع لممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    D'étoffer les programmes de renforcement des capacités à l'intention des organisations locales qui luttent contre la sécheresse et de créer des partenariats avec les organisations de la société civile et le secteur des entreprises pour agir localement. UN تعزيز برامج بناء قدرات منظمات المجتمع فيما يتعلق بمكافحة الجفاف، وإقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية من أجل اتخاذ إجراءات محلية.
    Cette collaboration s'est traduite par la participation de fonctionnaires du Groupe spécial sur les produits de base à un grand nombre de réunions, de conférences et d'ateliers organisés par d'autres organisations, des universités, la société civile et le secteur des entreprises. UN وتمثلت علاقات التعاون تلك في مشاركة موظفي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية في العديد من الاجتماعات والمؤتمرات وحلقات العمل التي نظمتها منظمات أخرى ومؤسسات أكاديمية وجهات من المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Cette coopération ne se limiterait pas aux gouvernements, mais s'étendrait aux parties prenantes que sont la société civile et les entreprises. UN وهذا التعاون لن يكون بين الحكومات فحسب ولكن المجتمع المدني وقطاع الأعمال سيكونان من أصحاب المصلحة فيه.
    Déclarations des représentants de la société civile et du monde des affaires UN بيانا ممثلَي المجتمع المدني وقطاع الأعمال
    Le projet devrait permettre à toutes les parties intéressées de ces pays, administrations, société civile et entreprises, de mesurer pleinement les avantages que le Sommet peut engendrer. UN ويمكّن المشروع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في هذه البلدان والحكومات والمجتمع المدني وقطاع الأعمال من تقييم القيمة المضافة التي يمكن أن يشكلها إسهامهم في مؤتمر القمة تقييما كاملا.
    Rapports des forums de la société civile et du secteur des entreprises UN تقارير مقدمة من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال وجلسة الاستماع البرلمانية
    Les groupes de discussion rassemblant la société civile et le secteur privé ont également eu des séances productives le 27 octobre. UN وقد عقدت أفرقة المجتمع المدني وقطاع الأعمال دورات منتجة أيضا في يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    Les partenariats entre, et parmi les principaux acteurs des services publics, de la société civile et du secteur commercial ont apporté une contribution significative à l'amélioration de l'efficacité de la mise en œuvre du Programme de développement pour les bénéficiaires (PBD). UN وقد ساهمت الشراكات بين الفعاليات الرئيسية في الحكومة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال مساهمةً هامةً في زيادة فعالية تنفيذ عملية تنمية المستفيدين من البرنامج.
    De la sorte, le dialogue devrait insister sur les complémentarités et les synergies de la coopération entre ces protagonistes, y compris les gouvernements, les organismes des Nations Unies, la société civile et les milieux d'affaires. UN وهكذا يجب أن يعزز الحوار تكامل وتوافق التعاون فيما بين أصحاب المصلحة أولئك بما فيهم الأمم المتحدة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement, adoptés universellement aux niveaux les plus élevés, ont contribué à galvaniser la communauté internationale, la société civile et le monde des affaires. UN ولقد ساعدت الأهداف الإنمائية للألفية التي تحظى بالتأييد العالمي على أرفع المستويات في استنهاض المجتمع الدولي والمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية.
    Le Groupe de travail réunit des pays membres de l'OCDE, quelques pays en développement, des organisations de la société civile et des entreprises. UN وتضم فرقة العمل بلدان منظمة التعاون والتنمية، وبعض البلدان النامية، فضلا عن منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Les membres se rappelleront également qu'au paragraphe 7, l'Assemblée générale a également décidé de prévoir avant le Dialogue de haut niveau une journée de séances informelles auxquelles participeront les représentants de la société civile et des entités du secteur privé accrédités. UN ويتذكر أيضا الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 7، أن تعقد، قبل الحوار الرفيع المستوى، جلسات استماع غير رسمية خلال يوم واحد، مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية المعتمدين لدى الحوار.
    :: Réviser la stratégie et le plan de lutte contre la corruption pour renforcer la mise en œuvre et en action des lois et institutions correspondantes, en partenariat avec la société civile et le secteur des affaires. UN * مراجعة استراتيجية مكافحة الفساد وخطة العمل لتعزيز تنفيذ قوانين مكافحة الفساد ومؤسساته وتفعيلها، بشراكةٍ مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد