:: Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables; | UN | :: جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
Ils ont également décidé, par cette résolution, d'inclure plusieurs nouveaux points à l'ordre du jour provisoire de la session extraordinaire, dont une déclaration sur les villes et les établissements humains du troisième millénaire. | UN | وأيد القرار أيضاً إدراج بنود عديدة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية من بينها إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية في الألفية الجديدة. |
Objectif 11 : Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables | UN | الهدف 11 - جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
villes et établissements humains viables | UN | المدن والمستوطنات البشرية المستدامة |
À la fin de février 2014, la question des villes et des établissements humains durables a été inscrite parmi les 19 thèmes prioritaires recensés par les coprésidents pour servir de point de départ aux débats sur la formulation des objectifs de développement durable. | UN | وفي أواخر شباط/فبراير 2014، أدرجت مسألة المدن والمستوطنات البشرية المستدامة بين 19 مجالا للتركيز التي حددها الرئيسان كأساس للمناقشات في ما يتعلق بصياغة أهداف التنمية المستدامة. |
Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire | UN | إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables | UN | الهدف 11 - جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
10. Rendre les villes et les établissements humains ouverts, sûrs, résilients et viables | UN | 10 - جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة ومستدامة |
xi) Objectif 11 : Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables; | UN | (11) الهدف 11 من الأهداف المقترحة: دعم المدن والمستوطنات البشرية وبناؤها على أسس شاملة، وآمنة، وقابلة للتكيف ومستدامة؛ |
Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables | UN | الهدف 11 - جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables | UN | الهدف 11- جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
48. Résolutions de l'Assemblée générale : Programme pour l'habitat; Déclaration sur les villes et les établissements humains en ce nouveau millénaire; Déclaration du millénaire, résolution 55/2. | UN | 48- قرارات الجمعية العامة: جدول أعمال الموئل؛ إعلان المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛ إعلان الألفية، القرار 55/2. |
L'objectif 11 qui y est inscrit est intitulé < < Rendre les villes et les établissements humains ouverts, sûrs, résilients et viables > > . | UN | والهدف 11 الذي اقترحه الفريق العامل هو " جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على التكيف ومستدامة " . |
3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques de planification urbaine; | UN | 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري؛ |
3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement, du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques de planification urbaine; | UN | 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري؛ |
3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement, du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques nationales de développement urbain; | UN | 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية في التنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات وطنية للتنمية الحضرية؛ |
3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement, du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et à mettre en œuvre des politiques nationales de développement urbain ; | UN | 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية في التنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات وطنية للتنمية الحضرية؛ |
villes et établissements humains viables | UN | المدن والمستوطنات البشرية المستدامة |
villes et établissements humains viables | UN | المدن والمستوطنات البشرية المستدامة |
i) villes et établissements humains viables, transport durable; | UN | ' 1` المدن والمستوطنات البشرية المستدامة، والنقل المستدام؛ |
À la fin du mois de février 2014, la question de la viabilité des villes et des établissements humains figurait parmi les 19 domaines d'action privilégiés de la liste établie par les coprésidents en vue des débats sur l'élaboration des objectifs de développement durable. | UN | وفي أواخر شباط/فبراير 2014، أدرجت مسألة المدن والمستوطنات البشرية المستدامة بين 19 مجالا للتركيز حددها الرئيسان كأساس للمناقشات بشأن صياغة أهداف التنمية المستدامة. |
Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire | UN | إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
Convaincue qu'il faut agir d'urgence pour améliorer la qualité de vie de tous les habitants des villes et autres établissements humains, | UN | واقتناعا منها بضرورة اتخاذ إجراء عاجل للنهوض بنوعية حياة الشعوب كافة في المدن والمستوطنات البشرية الأخرى، |