ويكيبيديا

    "المديرَ العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Directeur général
        
    L'intervenant félicite le Directeur général de la désignation d'un coordonnateur pour le multilinguisme. UN وهنّأ المديرَ العام على تعيين منسق لمسألة التعدد اللغوي.
    1. Aux termes du paragraphe 2 de l'Article 11 de l'Acte constitutif, " le Directeur général est nommé par la Conférence, sur recommandation du Conseil, pour une période de quatre ans " . UN 1- تنصّ المادة 11-2 من الدستور على أن " يُعيّن المؤتمرُ، بناءً على توصية المجلس، المديرَ العام لفترة أربع سنوات " .
    " Rappelant qu'elle a encouragé le Directeur général dans la résolution GC.10/Res.2 de la Conférence générale à poursuivre le processus de décentralisation vers le terrain, à renforcer et à rationaliser les opérations de terrain de l'Organisation, UN " وإذْ يستذكر قرار المؤتمر العام م ع-1/ق-2 الذي شجع المديرَ العام على أن يمضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة،
    3. Dans une lettre en date du 16 avril 2010, le Ministre indonésien de l'industrie a informé le Directeur général que l'Indonésie différait son intention d'accueillir la quatorzième session. UN 3- وفي رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2010، أبلغ وزيرُ الصناعة الإندونيسي المديرَ العام بأن إندونيسيا تعتذر عن عدم تمكّنها من استضافة الدورة الرابعة عشرة.
    De plus, la Conférence a prié le Directeur général de lui faire rapport à sa quatorzième session au sujet de la mise en œuvre de la résolution. UN وأشار إلى ذلك في القرار م ع-13/ق-5 وعلاوةً على ذلك، دعا المؤتمرُ المديرَ العام إلى أن يقدّم إليه في دورته الرابعة عشرة تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    e) A engagé le Directeur général à veiller, dans la limite des ressources existantes, à la vérification régulière des comptes des bureaux extérieurs; UN (هـ) دعا المديرَ العام إلى ضمان إجراء مراجعة منتظمة لحسابات المكاتب الميدانية في حدود الموارد المتاحة؛
    h) A encouragé également le Directeur général à diversifier les sources de financement de l'ONUDI; UN (ح) شجَّع أيضاً المديرَ العام على تنويع مصادر تمويل اليونيدو؛
    106. Dans le même temps, le Directeur général et le Secrétariat devraient entreprendre un examen biennal à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme élargi, en tenant compte des recommandations du groupe et des conclusions de la procédure d'examen quadriennal complet. UN 106- ودعا المديرَ العام والأمانة إلى أن يجريا، في هذه الأثناء، استعراض منتصف المدة الإثناسنوي للإطار البرنامجي الممدّد، مع مراعاة توصيات الفريق العامل واستنتاجات عملية استعراض السياسات الشامل.
    d) A prié instamment le Directeur général d'intensifier ses efforts pour faire en sorte que les États Membres actuels maintiennent leur appui et que l'Organisation attire de nouveaux États Membres. UN (د) حثَّ المديرَ العام على تكثيف جهوده لضمان مواصلة الدول الأعضاء الحالية دعمها للمنظمة وضمان انجذاب دول أعضاء جديدة إليها.
    9. La Présidente de la Conférence a invité le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) à faire une déclaration liminaire. UN 9- ودعت الرئيسةُ المديرَ العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) إلى إبداء ملاحظات استهلالية.
    d) A encouragé le Directeur général à continuer de participer activement aux discussions en cours sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies conformément à la résolution GC.12/Res.6 et de tenir les États Membres informés à cet égard. UN (د) شجَّع المديرَ العام على مواصلة المشاركة بنشاط في المناقشات الجارية حول تحقيق الاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفقا للقرار م ع-12/ق-6، وعلى إبقاء الدول الأعضاء على علم بتلك الأنشطة.
    Dans la décision IDB.34/Dec.7, le Conseil a encouragé le Directeur général à continuer de participer activement aux discussions en cours sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies conformément à la résolution GC.12/Res.6 et de tenir les États Membres informés à cet égard. UN في المقرّر م ت ص-34/م-7، شجّع المجلس المديرَ العام على مواصلة المشاركة بنشاط في المناقشات الجارية حول تحقيق الاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفقا للقرار م ع-12/ق-6، وعلى إبقاء الدول الأعضاء على علم بتلك الأنشطة.
    9. Le Président a invité le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) à faire une déclaration liminaire. UN 9- ودعا الرئيسُ المديرَ العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) إلى إبداء ملاحظات استهلالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد