ويكيبيديا

    "المدير التنفيذي أن يضع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Directeur exécutif d'élaborer
        
    • le Directeur exécutif de
        
    • Directeur exécutif de définir
        
    • Directrice exécutive de définir
        
    • Directeur exécutif de mettre au point
        
    6. Prie le Directeur exécutif d'élaborer une méthode permettant d'identifier la totalité des coûts afférents au financement multibilatéral et de les recouvrer intégralement; UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع منهجية لتحديد التكاليف الكاملة واستردادها؛
    6. Prie le Directeur exécutif d'élaborer une méthode permettant d'identifier la totalité des coûts afférents au financement multilatéral et de les recouvrer intégralement; UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع منهجية لتحديد واسترداد كامل التكلفة؛
    6. Prie le Directeur exécutif d'élaborer une méthode permettant d'identifier la totalité des coûts afférents au financement multibilatéral et de les recouvrer intégralement; UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع منهجية لتحديد التكاليف الكاملة واستردادها؛
    7. Prie le Directeur exécutif de mettre au point des indicateurs appropriés pour évaluer l'efficacité desdits forums; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يضع مؤشرات مناسبة لتقييم مدى فائدة هذه الملتقيات.
    Par sa décision 22/10, le Conseil/Forum a décidé de prier le Directeur exécutif de définir une stratégie pour appliquer les mesures auxquelles il a été souscrit dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement pour éliminer la pauvreté, dans le cadre du mandat du PNUE. UN 27 - قرر المجلس/المنتدى أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجية لتنفيذ الأعمال التي جرى الالتزام بها في خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتعلق باستئصال الفقر، في حدود ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    6. Prie le Directeur exécutif d'élaborer une méthode permettant d'identifier la totalité des coûts afférents au financement multilatéral et de les recouvrer intégralement; UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع منهجية لتحديد واسترداد كامل التكلفة؛
    1. Prie le Directeur exécutif d'élaborer une stratégie à long terme indiquant comment le Programme des Nations Unies pour l'environnement entend associer et faire participer les jeunes du monde entier aux débats sur les questions d'environnement; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجية طويلة الأجل للكيفية التي يعتزم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يربط بها الشباب ويشركه في القضايا والحوارات البيئية على نطاق العالم؛
    4. Prie le Directeur exécutif d'élaborer une stratégie de mobilisation des ressources, et de coordonner son action avec d'autres institutions de financement, le cas échéant, pour assurer la mise en œuvre immédiate et soutenue du Plan stratégique de Bali; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجية لتعبئة الموارد وأن ينسّق مع وكالات التمويل الأخرى، عند الاقتضاء، لكفالة التنفيذ الفوري والدائم لخطة بالي الاستراتيجية؛
    1. Prie le Directeur exécutif d'élaborer une stratégie à long terme indiquant comment le Programme des Nations Unies pour l'environnement entend associer et faire participer les jeunes du monde entier aux débats sur les questions d'environnement; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجية طويلة الأجل للكيفية التي يعتزم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يربط بها الشباب ويشركه في القضايا والحوارات البيئية على نطاق العالم؛
    4. Prie le Directeur exécutif d'élaborer un cadre directeur global pour l'élaboration de politiques urbaines nationales fondées sur les expériences judicieuses au niveau international, afin de soutenir davantage les États membres dans l'élaboration et l'amélioration de leurs politiques urbaines nationales; UN 4- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع إطاراً توجيهياً عاماً بشأن رسم السياسات الحضرية الوطنية يستند إلى الخبرات الدولية الجيدة، من أجل مواصلة دعم الدول الأعضاء عند وضع وتحسين سياساتها الحضرية الوطنية؛
    2. Prie le Directeur exécutif d'élaborer, en consultation avec le Comité des représentants permanents, un cadre d'orientations générales pour l'élaboration, si besoin est, de politiques nationales d'urbanisation fondées sur les expériences positives au niveau international, afin de soutenir davantage les États membres dans l'élaboration et l'amélioration de leurs politiques urbaines; UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين إطاراً توجيهياً عاما للتنمية وحيثما يكون ملائماً سياسات حضرية قطرية تستند إلى خبرات دولية جيدة ولمواصلة دعم الدول الأعضاء لدى وضع وتحسين سياساتها الحضرية؛
    Par la même décision, le Conseil a prié le Directeur exécutif d'élaborer une proposition sur la durée des mandats ultérieurs du conseil du cadre décennal après son mandat initial de deux ans, qui serait examinée par l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. UN 41 - وطلب المجلس، في نفس المقرر إلى المدير التنفيذي أن يضع مقترحاً بشأن مدة فترات الولايات التالية لمجلس الإطار بعد انقضاء فترة السنتين الأولى، لعرضه على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين للنظر فيه.
    2. Prie le Directeur exécutif d'élaborer, en consultation avec le Comité des représentants permanents, un cadre d'orientations générales pour l'élaboration, si besoin est, de politiques nationales d'urbanisation fondées sur les expériences positives au niveau international, afin de soutenir davantage les États membres dans l'élaboration et l'amélioration de leurs politiques urbaines; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين إطاراً توجيهياً عاما للتنمية وحيثما يكون ملائماً سياسات حضرية قطرية تستند إلى خبرات دولية جيدة ولمواصلة دعم الدول الأعضاء لدى وضع وتحسين سياساتها الحضرية؛
    3. Prie le Directeur exécutif d'élaborer une stratégie d'établissements humains en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, dans l'esprit du plan d'action à l'échelle du système pour la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90; UN ٣ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجية في مجال المستوطنات البشرية تعتمد على المهارات القائمة، لمؤازرة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا وفقا لخطة العمل على مستوى المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات؛
    6. Prie aussi le Directeur exécutif de tenir compte de toutes les décisions pertinentes du Conseil d’administration concernant les priorités des activités du Programme des Nations Unies pour l’environnement adoptées à sa vingtième session lorsqu’il élaborera et appliquera le programme pour l’environnement pour l’exercice biennal 2000-2001, en tenant compte également des fonds provenant d’autres sources; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يضع في اعتباره جميع المقررات ذات الصلة لمجلس اﻹدارة بشأن أولويات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي اتﱡخذت أثناء الدورة العشرين عند مواصلة تطوير وتنفيذ البرنامج البيئي لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مع مراعاة التمويل من المصادر اﻷخرى؛
    Dans cette même décision, le Conseil d'administration a également prié le Directeur exécutif de prévoir les dispositions à prendre pour que le PNUE puisse s'acquitter de ses responsabilités et pour mener à bien les activités nécessaires pour aider les pays en développement et les pays à économie en transition à mettre en œuvre l'Approche stratégique. UN وفي نفس المقرر طلب مجلس الإدارة أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يضع مخصصات للاضطلاع بمسؤوليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وللأنشطة الرامية إلى دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    9. Prie le Directeur exécutif de mettre en place, avec le concours des gouvernements, un mécanisme d'examen périodique du Cadre stratégique pour la prévention, la planification préalable, l'évaluation, l'intervention et l'atténuation en cas d'éco-urgence, et de faciliter l'application de son programme d'action; UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع عملية، بمشاركة الحكومات، لإجراء استعراض دوري للإطار الإستراتيجي، لمنع الطوارئ والتأهب لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها وأن ييسر تنفيذ جدول أعماله ؛
    Le Conseil d'administration du PNUE a par exemple émis le voeu, dans sa décision 18/46, du 25 mai 1995, de travailler en liaison étroite avec le Bureau, et prié son Directeur exécutif de définir et d'appliquer, en consultation avec le Bureau, un plan d'action détaillé visant à empêcher le gaspillage, la fraude et les irrégularités de gestion. UN فمثلا، أعرب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مقرره ١٨/٤٦ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، عن رغبته في العمل بشكل وثيق مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية وطلب من المدير التنفيذي أن يضع وينفذ، بالتشاور مع المكتب، خطة عمل محددة لتجنب اﻹهدار والغش وسوء اﻹدارة.
    Le Conseil d'administration du PNUE a par exemple émis le voeu, dans sa décision 18/46, du 25 mai 1995, de travailler en liaison étroite avec le Bureau, et prié son Directeur exécutif de définir et d'appliquer, en consultation avec le Bureau, un plan d'action détaillé visant à empêcher le gaspillage, la fraude et les irrégularités de gestion. UN فمثلا، أعرب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مقرره ١٨/٤٦ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، عن رغبته في العمل بشكل وثيق مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية وطلب من المدير التنفيذي أن يضع وينفذ، بالتشاور مع المكتب، خطة عمل محددة لتجنب اﻹهدار والغش وسوء اﻹدارة.
    18. Dans sa Décision 20/5, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de mettre au point, en étroite coopération avec les partenaires concernés, un plan concret pour restructurer INFOTERRA. UN 18 - طلب مجلس الإدارة وفي مقرره 20/5 ، إلى المدير التنفيذي أن يضع ، بتعاون وثيق مع الشركاء ذوي الصلة، خطةً ملموسةً لإنشاء نظام انفوتيرا المعاد تشكيله .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد