ويكيبيديا

    "المدير الجديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le nouveau Directeur
        
    • du nouveau Directeur
        
    • le nouveau responsable
        
    • un nouveau directeur
        
    • nouveau Directeur de
        
    • nouveau gars
        
    • nouvelle directrice
        
    • son nouveau Directeur
        
    • du nouvel Administrateur
        
    • nouveau Directeur général
        
    • nouveau gérant
        
    • nouveau patron
        
    • nouveau manager
        
    • nouveau principal
        
    • le nouveau proviseur
        
    La Division des droits de l'homme ne peut manquer de se féliciter de la politique adoptée par le nouveau Directeur de la police nationale depuis le 1er janvier. UN ومع ذلك، فقد اتخذ المدير الجديد للشرطة الوطنية تدابير حاسمة لمعالجة تلك الحالة الخطيرة وﻹيقاظ كبار الضباط من سباتهم.
    Il a présenté le nouveau Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures du FNUAP. UN وقدم المدير الجديد لشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية في صندوق السكان.
    À Nairobi, le nouveau Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi sera invité à organiser une telle réunion. UN وفي نيروبي، سيُطلب من المدير الجديد لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عقد ذلك الاجتماع.
    La déclaration du nouveau Directeur de l'Agence chargée des affaires religieuses mentionnée par un membre du Comité est à replacer dans le contexte de la région. UN والتصريحُ الذي أدلى به المدير الجديد للوكالة المعنية بالشؤون الدينية والذي أشار إليه أحد أعضاء اللجنة ويجب أن يوضع في سياقه الإقليمي.
    Par ailleurs, lors de la nomination du nouveau Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) en 2011, les deux organisations ont décidé d'instaurer un partenariat de coopération. UN ومن جهة أخرى، عندما عيّن المدير الجديد لمكتب الأمم المتحدة في جنيف عام 2011، قررت المنظمتان إقامة شراكة للتعاون.
    En collaboration avec le nouveau Directeur, l'UNICEF examinait également la programmation actuelle au sein du nouveau programme commun et avait participé à l'élaboration du rapport du Comité des organismes parrainants. UN وتعكف اليونيسيف مع المدير الجديد على استعراض البرمجة الحالية في إطار البرنامج المشترك المتعدد الرعاية، فضلا عن أنها شاركت في وضع تقرير لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية.
    Il a présenté le nouveau Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures du FNUAP. UN وقدم المدير الجديد لشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية في صندوق السكان.
    Il a présenté le nouveau Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, M. Václav Mikulka. UN كما قدم المستشار القانوني المدير الجديد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد فاكلاف ميكولكا.
    Elle espère que le nouveau Directeur du Centre organisera régulièrement de telles sessions. UN وأعربت عن أملها في أن يعقد المدير الجديد للمركز تلك الدورات بصفة منتظمة في المستقبل.
    le nouveau Directeur doit être un Inhumain en qui le public peut se fier. Open Subtitles قلت إن المدير الجديد لابد أن يكون شخص قوي والرأي العام يثق فيه
    Eh bien, nous avions décidé que le nouveau Directeur devait être amélioré. Open Subtitles حسنًا القرار تم إتخاذه بأن يكون المدير الجديد مدعّم
    Il serait utile de savoir quand interviendra la nomination du nouveau Directeur et s'il existe des projets pour relancer l'Institut. UN وأضافت أنه من المفيد معرفة موعد تعيين المدير الجديد وما إذا كانت هناك خطط لإحياء المعهد.
    La sélection du nouveau Directeur du Service de la gestion des placements est bien avancée. UN وقالت إن عملية اختيار المدير الجديد لقيادة دائرة إدارة الاستثمارات نحو المستقبل قد تم قطع شوط كبير منها.
    Quatre ont déclaré que la situation avait complètement changé au cours des deux années précédentes, depuis l'arrivée du nouveau Directeur et le renvoi de certains gardiens. UN وقال أربعة منهم إن الوضع تغير كلية خلال العامين الماضيين منذ وصول المدير الجديد وإبعاد بعض الحراس.
    le nouveau responsable doit travailler en collaboration étroite avec le PNUD sur un plan intégré et actualisé jusqu'à la fin de l'année. UN ويقوم المدير الجديد بالعمل بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على خطة مستكملة ومتكاملة فيما يتعلق بالجزء الباقي من السنة.
    un nouveau directeur du Bureau de la vérification interne des comptes a été recruté et d'autres postes vacants ont été pourvus. UN وعين المدير الجديد لمكتب المراقبة الداخلية وتم شغل سائر الوظائف الشاغرة.
    J'essaye de bloquer le bruit, mais on sait tous les 2 qu'il y a un nouveau gars en réception, tout est possible. Open Subtitles إنني أحاول تهدئة رأسي لكن كلانا نعلم أنه مع المدير الجديد كُل شيء قد يحدث
    Il a également été suggéré que la nouvelle directrice prenne ses fonctions avant le départ de la directrice actuelle afin de faciliter la transition. UN وقُدم اقتراح آخر بأن يتولى المدير الجديد مسؤولياته قبل مغادرة المديرة الحالية للمعهد لكي يتم الانتقال بصورة سلسة.
    Ce Bureau, qui avait un effectif de trois fonctionnaires pendant la plus grande partie de l’année, compte actuellement quatre administrateurs de programmes et plusieurs consultants; son nouveau Directeur a pris ses fonctions en août 1999. UN فبعد تشغيل المكتب بثلاثة موظفين في معظم السنة، أصبح يتألف اﻵن من أربعة موظفي برامج وبعض الاستشاريين؛ وباﻹضافة إلى ذلك، تولى المدير الجديد للمكتب مهام عمله في آب/أغسطس عام ١٩٩٩.
    Premièrement, des informations concernant l'arrivée du nouvel Administrateur ont été communiquées aux médias. UN في إطار الشق الأول، تم العمل على نشر مقالات إعلامية بمناسبة تعيين المدير الجديد.
    Fini les entrées gratos, le nouveau gérant arrive aujourd'hui. Open Subtitles . لا أستطيع أن أدخلكم بالمجان بعد الآن . سيأتي المدير الجديد اليوم
    On reste pour le nouveau patron. Open Subtitles السبب الذي يدفعنا للبقاء هو المدير الجديد
    Le nouveau manager est là et rien ne lui échappe. Open Subtitles المدير الجديد قد وصل وهو مرتدي قفازات بيضاء
    Tu penses que le nouveau principal va faire des coupures? Open Subtitles أتعتقدين أن المدير الجديد سيلغي بعض الفرق ؟
    Rick Latimer, le nouveau proviseur. Open Subtitles ريك لاتيمير . أنا المدير الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد