ويكيبيديا

    "المدير العام أن يقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Directeur général de présenter
        
    • le Directeur général de soumettre
        
    • le Directeur général de lui
        
    • le Directeur général de rendre compte
        
    • le Directeur général de faire rapport
        
    • le Directeur général doit fournir
        
    • Directeur général est tenu de présenter
        
    • Directeur général de soumettre pour examen
        
    M. Nuñez Garcia-Sauco prie le Directeur général de présenter un rapport à la vingt-sixième session sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'initiative. UN وطلب من المدير العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس بشأن التقدم في تنفيذ المبادرة.
    " Prie le Directeur général de présenter le rapport visé au paragraphe 4 ci-dessus au nom du Conseil. " UN " يرجو من المدير العام أن يقدم التقرير المشار إليه في الفقرة ٤ أعلاه نيابة عن المجلس. "
    Le Conseil a en outre prié le Directeur général de soumettre à la Conférence générale, à sa prochaine session, les modifications apportées au projet initial. UN كما طلب المجلس إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمرات تنقيحات لاقتراحه الأصلي.
    Elle a prié le Directeur général de lui faire rapport sur l’application de cette résolution à sa huitième session par l’intermédiaire du Conseil du développement industriel. UN وطلب المؤتمر الى المدير العام أن يقدم اليه ، عن طريق المجلس ، تقرير عن تنفيذ ذلك القرار .
    10. Prie le Directeur général de rendre compte, pour approbation, au Conseil du développement industriel à sa vingt-troisième session, par l’intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, des montants reversés et de l’utilisation de ces fonds; UN " ٠١- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية ابان دورته الثالثة والعشرين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريرا عن المبالغ المسلّمة وعن استخدام هذه اﻷموال؛
    3. Prie le Directeur général de faire rapport sur l'application de la présente résolution à la Conférence générale lors de sa trente-neuvième session ordinaire au titre d'un point de l'ordre du jour intitulé " Zone exempte d'armes nucléaires en Afrique " . UN ٣ - يرجو من المدير العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى المؤتمر العام في دورته العادية التاسعة والثلاثين.
    La Conférence a également prié le Directeur général de présenter un rapport intérimaire au Conseil à sa dix-neuvième session. UN كما طلب المؤتمر العام الى المدير العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن ذلك الى المجلس في دورته التاسعة عشرة .
    À sa treizième session, la Conférence générale a adopté la résolution GC.13/Res.4 sur le multilinguisme à l'ONUDI et a prié le Directeur général de présenter au Conseil, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة القرار م ع-13/ق-4 بشأن تعدد اللغات في اليونيدو، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة والثلاثين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار.
    6. Prie le Directeur général de présenter un rapport à la Conférence générale à sa prochaine session ordinaire sur les activités entreprises par l’Agence dans l’intervalle; UN ٦ - ويرجو من المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته العادية القادمة تقريرا عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة حتى ذلك الحين؛
    3. Prie également le Directeur général de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations à la dix-neuvième session du Conseil du développement industriel.” UN " ٣ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاوارت . "
    3. Prie également le Directeur général de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations au Conseil du développement industriel à sa dix-neuvième session. UN ٣ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاوارت .
    La Conférence générale, dans sa résolution GC.13/Res.8, a énoncé un certain nombre de recommandations et prié le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés. UN وأصدر المؤتمر العام، في قراره م ع-13/ق-8، عدداً من التوصيات الإرشادية، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    La Conférence générale a, dans la résolution GC.6/Res.8, prié le Directeur général de soumettre des rapports d’activité sur l’application du programme aux sessions du Conseil ainsi que de lui présenter, par l’intermédiaire du Conseil, un rapport sur l’application de cette résolution. UN في القرار م ع-٦/ق-٨ ، طلب المؤتمر العام الى المدير العام أن يقدم تقارير مرحلية عن تنفيذ هذا البرنامج الى دورات المجلس ، وكذلك أن يقدم تقريرا الى المؤتمر العام عن طريق المجلس ، عن تنفيذ ذلك القرار .
    La Conférence générale, dans sa décision GC.7/Dec.15, a prié le Directeur général de soumettre au Comité des programmes et budgets, à sa quinzième session, un cadre de programmation à moyen terme révisé, 2000-2003, aussi concis que possible et en relation étroite avec le nouveau cadre programmatique du programme et des budgets. UN طلب المؤتمر ، في مقرره م ع-٧/م-٥١ ، الى المدير العام أن يقدم الى الدورة الخامسة عشرة للجنة البرنامج والميزانية صيغة منقحة للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ ، تكون وجيزة قدر الامكان ومرتبطة ارتباطا وثيقا بالاطار البرنامجي الجديد للبرنامج والميزانيتين .
    La Conférence a prié le Directeur général de soumettre au Comité, à sa quinzième session, un cadre de programmation à moyen terme révisé, 2000-2003, et un plafond général indicatif et préliminaire pour le programme et les budgets 2000-2001. UN وطلب المؤتمر الى المدير العام أن يقدم الى الدورة الخامسـة عشـرة للجنـة البرنامـج والميزانية صيغة منقحة للاطـار البرنامجـي المتوسـط اﻷجل ، ٠٠٠٢-٣٠٠٢ وحدا أقصى عاما استرشاديا أوليا لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ .
    Elle a prié le Directeur général de lui présenter un rapport intérimaire sur l’application de cette résolution à sa huitième session, par l’intermédiaire du Conseil. UN وطلب المؤتمر الى المدير العام أن يقدم اليه ، في دورته الثامنة ، عن طريق المجلس ، تقريرا مرحليا عن تنفيذ ذلك القرار .
    3. Prie le Directeur général de lui rendre compte, à sa neuvième session, de l’application de la présente résolution. UN ٣- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته التاسعة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    6. Prie le Directeur général de rendre compte, au Conseil du développement industriel à sa vingt-troisième session, par l’intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, des montants reversés et de l’utilisation de ces fonds; UN ٦- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية ابان دورته الثالثة والعشرين عن طريق لجنة البرنامج والميزانية تقريرا عن المبالغ المسلّمة وعن استخدام هذه اﻷموال؛
    Dans la même décision, la Conférence a prié le Directeur général de rendre compte au Conseil du développement industriel des montants auxquels les États Membres auront renoncé et des fins spécifiées par ces derniers. UN وفي المقرر ذاته، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن المبالغ المتنازل عنها والأغراض التي حددتها الدول لصرف تلك المبالغ.
    Elle a en outre prié le Directeur général de faire rapport sur les mesures prises pour appliquer cette résolution au Conseil du développement industriel à sa vingtième session ordinaire. UN وطلب المؤتمر كذلك الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار .
    Conformément à la décision IDB.4/Dec.30 du Conseil, le Directeur général doit fournir des renseignements sur la nature des projets financés par le Fonds, en indiquant les projets financés au titre de l’élément contributions générales ainsi que des renseignements sur les projets financés au titre de l’élément contributions spéciales. UN ووفقا لمقرر المجلس م ت ص-٤/م-٠٣ ، على المدير العام أن يقدم معلومات بشأن طبيعة المشاريع الممولة من الصندوق ، يبين فيها المشاريع الممولة من شريحته العامة اﻷغراض وكذلك المشاريع الممولة من شريحته المخصصة اﻷغراض .
    Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10, le Directeur général est tenu de présenter au Conseil pour approbation, au cours de la première année de chaque exercice budgétaire et par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, un cadre de programmation à moyen terme pour les quatre années qui suivent l'exercice en cours. UN وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-2/م-23، ولصيغته المعدلة لاحقا في المقرر م ع-6/م-10، يطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس، في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع اطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تلي الفترة المالية الجارية.
    Dans la conclusion 2004/6, le Comité des programmes et des budgets a demandé au Directeur général de soumettre pour examen à la Conférence un rapport sur le plan de mise en œuvre de l'alliance stratégique avec le PNUD. UN في الاستنتاج 2004/6، طلبت لجنة البرنامج والميزانية إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر تقريرا مرحليا عن خطة تنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد