ويكيبيديا

    "المد والجزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • marées
        
    • marémotrice
        
    • marée
        
    • intertidales
        
    • intertidale
        
    • maréomètres
        
    • concerne les stations marégraphiques
        
    • marémotrices
        
    • marnage
        
    • marégraphes
        
    Sous l'effet des marées, les sédiments nettoyés regagnent à terme le contour topographique naturel. UN إذ تعيد حركة المد والجزر الرواسب النظيفة إلى الحواف الطبوغرافية الطبيعية بمرور الوقت.
    Grâce à sa force gravitationnelle, la lune est responsable du flux et du reflux des marées de nos océans terrestres. Open Subtitles ومن خلال جاذبية السحب، القمر هو المسؤول عن المد والجزر المد والجزر في المحيطات الأرضية لدينا
    Nous avons de vastes mines de minerais dans ce que nous appelons l'Afrique, de fortes concentrations d'énergie au Moyen-Orient, un grand potentiel en énergie marémotrice sur la côte Atlantique d'Amérique du Nord, la plus grande réserve d'eau potable au Brésil, etc. Open Subtitles إذ توجد مناجم ضخمة للمعادن في ما يعرف بالقارّة الإفريقيّة و تركز ضخم لموارد الطّاقة في منطقة الشّرق الأوسط إمكانيّة إنتاج ضخمة لطّاقة المد والجزر على ساحل المحيط الأطلسي في أمريكا الشمالية
    Plus généralement, il convient de développer très rapidement des sources d'énergie renouvelables comme l'énergie solaire photoélectrique, l'énergie de la biomasse, l'énergie éolienne, l'hydroélectricité et l'énergie marémotrice. UN وأضاف أنه يتعين، بصورة أعم، تطوير مصادر الطاقة المتجددة، على وجه السرعة، ومنها الطاقة الكهروضوئية الشمسية، وطاقة الكتلة الإحيائية، وطاقة الرياح، والطاقة الكهرومائية وطاقة المد والجزر.
    Pour s'approvisionner en eau, les habitants de l'île de Zaragosa (Philippines) doivent compter avec les mouvements de la marée. UN الوصول إلى الماء بالنسبة لسكان جزيرة زاراجوزا في الفلبين، يتوقف على المد والجزر.
    Sachant quand la marée est arrivée et saisissant l'opportunité Open Subtitles معرفة متى جاء المد والجزر في واغتنام الفرصة
    Les passes intertidales, les baies, les estuaires, les ports ou encore les eaux souterraines, les fonds et sous-sols marins font également partie des eaux. De même, les zones intertidales sont considérées comme des eaux, et non comme des terres. UN وتعد مداخل المد والجزر والخلجان ومصبات الأنهار والموانئ أو المياه الجوفية وقعر أو باطن الأرض أو تحتها أو الشاطئ من المياه الأخرى المشمولة، كما تعتبر مناطق المد والجزر مياها وليست أراض.
    Les planètes et les étoiles, les océans et les marées, les nuages et les vents... Open Subtitles الكواكب و النجوم المحيطات و طريقة حدوث المد والجزر السحب و الهواء
    La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète. UN والأراضي الساحلية معرضة للفيضانات نتيجة لارتفاع المد والجزر وللاحترار العالمي.
    Ces lentilles doivent être soigneusement récupérées à l’aide de pompes à faible débit en tenant compte des effets des marées. UN ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الناتج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر.
    Dans les Caraïbes, on a renforcé le réseau de stations de surveillance de l’échelle des marées du Système mondial d’observation des océans. UN وفي منطقة البحر الكاريبي جرى تعزيز شبكة رصد مقاييس المد والجزر للنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    Ces lentilles doivent être soigneusement récupérées à l’aide de pompes à faible débit en tenant compte des effets des marées. UN ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الخرج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر.
    Oui, c'est comme si c'était affecté par une source extérieur, un peu comme les marées sont affectées par les phases lunaires. Open Subtitles أجل وكأنها متأثرة بمصدرِ ما خارجي تماماً مثل المد والجزر تتأثر بمراحل القمر
    Le Japon développe ses capacités de production d'énergie houlomotrice et marémotrice. UN 56 - وتعمل اليابان على تطوير قدراتها في مجال طاقة الأمواج وطاقة المد والجزر.
    En outre, elle a d'énormes quantités de ressources potentielles en énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des vagues et l'énergie marémotrice, l'énergie géothermique et les biocarburants. UN وبالإضافة إلى هذا، لدى أفريقيا كميات هائلة من مصادر الطاقة المتجددة مثل المصادر الشمسية، والريحية، وأمواج المحيطات وحركة المد والجزر بها، والمصادر الحرارية الأرضية، والوقود الإحيائي.
    En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت مؤخرا في دراسة إمكانية استخدام الشواطئ الطويلة على المحيط في توليد الطاقة من المد والجزر والأمواج.
    Finalement, elle s'est allongée sur la plage et s'est noyée quand la marée est arrivée. Open Subtitles في نهاية المطاف ، تُوفيت على الشاطيء وغرقت عندما أتى المد والجزر وسحبها
    Et parfois, en marée basse, on peut voir le haut du mât. Open Subtitles وبعض الأحيان عندما يكون المد والجزر منخفضاً. يمكنُك رؤيةُ قمة السفينة.
    Si elles avaient été déjà là quelques heures plus tôt, elles auraient été emportées par la marée. Open Subtitles يبدو وأنهم كانت هناك أكثر من بضع ساعات قبل أن تبعد من المد والجزر
    La Cour a reconnu aux Yolgnu un droit non exclusif sur les zones intertidales et les espaces marins adjacents revendiqués. UN وأقرت المحكمة في هذه القضية بحق شعب يولغون غير الحصري في مناطق المد والجزر والمناطق البحرية المتاخمة المطالب بها.
    a. Habitats côtiers et habitats biogéniques [zone intertidale et eaux peu profondes ( < 50 m)] (par exemple, champs de varech et récifs de coraux des eaux tropicales peu profondes et autres récifs biogéniques); UN أ - المناطق الساحلية (مياه المد والجزر والمياه الضحلة (أقل من 50 متراً) والصخور الموائل الأحيائية (على سبيل المثال، الغابات العشبية البحرية والمياه الضحلة، والشعاب المرجانية المدارية) (وغيرها من الشعاب الأحيائية))
    La Chine a également mis en place un système intégré d'observation et de surveillance des mers comprenant des stations d'observation de l'océan, des navires d'observation volontaires, un réseau national de maréomètres, un radar côtier de surveillance des glaces et des avions d'observation < < China Haijian > > . UN وقد أنشأت الصين أيضاً نظاماً متكاملاً للمراقبة والرصد البحريين يشمل محطات لمراقبة المحيطات، وسفناً للمراقبة الطوعية، وشبكة وطنية لاختبار حركة المد والجزر في المحيطات، ومحطة رادار شاطئية لرصد الجليد، وطائرات من طراز " شاينا هايجان " للمراقبة.
    Chargé de liaison et responsable au Nigéria du Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS) en ce qui concerne les stations marégraphiques, ainsi que du nouveau système de mesure du niveau des eaux (marégraphie) au Nigéria de la National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis UN موظف اتصال وموظف مسؤول عن قياسات حركة المد والجزر وفقا للنظام العالمي لمراقبة منسوب مياه البحر في نيجيريا وفي الإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية، نظام الجيل التالي لقياس منسوب المياه (قياسات المد والجزر) في نيجيريا.
    Certaines délégations ont souligné que l'on utilisait des usines marémotrices dotées de barrages depuis 1966. UN وأبرز بعض الوفود أن محطات توليد الكهرباء من المد والجزر ذات السدود التي تحجز المياه ببوابات تستخدم منذ عام 1966.
    Les bras de mer de Kiran sont des milieux écologiques uniques au Koweït car ils sont le seul ensemble important de bras de mer en zone de marnage; la baie de Sulaibikhat, elle, est dotée d'un littoral très productif qui présente une importance écologique pour de nombreuses espèces. UN وتعد مداخل خيران فريدة من الناحية الإيكولوجية، بصفتها المجمع الهام الوحيد لمداخل المد والجزر في الكويت؛ ولخليج السليبخات ساحل شديد الإنتاج وذو أهمية إيكولوجية بالنسبة للعديد من الأنواع.
    On note également une augmentation substantielle du nombre de marégraphes qui transmettent désormais des données en temps quasi réel, fournissant ainsi la possibilité de détecter des tsunamis. UN كما طرأت زيادة ملموسة على عدد قياسات المد والجزر التي تجرى الآن على نحو شبه فوري وتوفر القدرة على الكشف عن حالات التسونامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد