À cet égard, la note du secrétariat ne mentionnait pas la contribution de 100 000 euros annoncée par la Finlande en 2002, avant l'introduction du nouveau mécanisme. | UN | وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد. |
À cet égard, la note du secrétariat ne mentionnait pas la contribution de 100 000 euros annoncée par la Finlande en 2002, avant l'introduction du nouveau mécanisme. | UN | وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد. |
À cet égard, la note du secrétariat ne mentionnait pas la contribution de 100 000 euros annoncée par la Finlande en 2002, avant l'introduction du nouveau mécanisme. | UN | وفي هذا الصدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد. |
11. Le Groupe de travail a examiné le point 4 de son ordre du jour en se fondant sur le texte figurant dans la note établie par le secrétariat (A/CN.9/WG.II/WP.131). | UN | ناقش الفريق العامل البند 4 من جدول الأعمال على أساس النص الوارد في المذكرة التي أعدتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.131). |
a) la note établie par le secrétariat qui donne un aperçu général de la question des privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués et qui expose diverses options pour examen par la COP/MOP (FCCC/KP/CMP/2005/6); | UN | (أ) المذكرة التي أعدتها الأمانة والتي تقدم عرضاً عاماً للمسائل المتعلقة بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، وتورِد خيارات مختلفة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف (FCCC/KP/CMP/2005/6)؛ |
Voir la note du secrétariat (A/HRC/14/45). | UN | انظر المذكرة التي أعدتها الأمانة (A/HRC/14/45). |
Rappelant la note du secrétariat sur la situation des droits de l'homme en Somalie (E/CN.4/2001/105), | UN | وإذ تشير إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال (E/CN.4/2001/105)، |
Rappelant la note du secrétariat sur la situation des droits de l'homme en Somalie (E/CN.4/2001/105), | UN | وإذ تشير إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال (E/CN.4/2001/105)، |
La Plénière souhaitera peut-être examiner les informations contenues dans la note du secrétariat en vue de parvenir à un accord sur la solution préférée pour l'administration du Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme. | UN | 20 - وقد يرغب الاجتماع العام أن يناقش المعلومات الواردة في المذكرة التي أعدتها الأمانة بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن الخيار المفضل لإدارة الصندوق الاستئماني للمنبر. |
À l'issue de cette déclaration de politique générale, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la note du secrétariat consacrée aux orientations politiques pour la mise en œuvre du Programme d'action pour la période 2012-2016 (UNEP/GPA/IGR.3/3). | UN | 46 - وعقب البيان السياساتي، استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن التوجيه في مجال السياسات لتنفيذ برنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016 (UNEP/GPA/IGR.3/3). |
Le Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base de la CNUCED a présenté la note du secrétariat consacrée à ce thème (TD/B/C.I/29). | UN | 38- عَرض مدير شعبة الأونكتاد المعنية بالتجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، المذكرة التي أعدتها الأمانة حول هذا الموضوع (TD/B/C.I/29). |
Le chef du Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED a présenté la note du secrétariat sur ce thème (TD/B/C.I/30) afin de faciliter le débat de la Commission. | UN | 49- عَرض رئيس فرع لوجستيات التجارة، التابع لشعبة الأونكتاد المعنية بالتكنولوجيا واللوجستيات، المذكرة التي أعدتها الأمانة حول هذا الموضوع (TD/B/C.I/30) لتيسير مناقشات اللجنة. |
La Conférence des Parties voudra peut-être adopter une décision sur la base du projet de résolution proposé dans la note du secrétariat sur la question (UNEP/CHW.8/13). | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في اعتماد مقرر على غرار مشروع المقرر المقترح في المذكرة التي أعدتها الأمانة عن هذا البند (UNEP/CHW.8/13). |
12. la note du secrétariat (TD/B/COM.3/EM.22/2) traite de la conception et de l'application d'accords de transit à la lumière de l'évolution de la situation dans les domaines de la technologie, de la facilitation du commerce, du transport multimodal et de la sécurité des transports. | UN | 12- وتناقش المذكرة التي أعدتها الأمانة (TD/B/COM.3/EM.22/2) وضع ترتيبات النقل العابر وتنفيذها على ضوء التطورات الجديدة في ميادين التكنولوجيا وتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط وأمن النقل. |
Quelques approches spécifiques en matière d'engagements au titre du mode 4 de l'AGCS ont été illustrées dans la note du secrétariat intitulée < < Aspects des services professionnels et des réglementations relatifs au commerce et au développement > > . | UN | وقد انعكست في المذكرة التي أعدتها الأمانة حول " الجوانب التجارية والإنمائية للخدمات المهنية والأطر التنظيمية " (60)، بعض النهج المحددة إزاء تعزيز الالتزامات بخصوص طريقة التوريد الرابعة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
106. Le représentant du secrétariat de la CNUCED a présenté le point 5 de l'ordre du jour en faisant référence aux conclusions et recommandations de la Réunion d'experts sur les intérêts des consommateurs, la compétitivité, la concurrence et le développement, et en appelant l'attention sur les mesures de suivi proposées dans la note du secrétariat. | UN | 106- قدم ممثل أمانة الأونكتاد البند 5 من جدول الأعمال مشيراً إلى نتائج اجتماع الخبراء المعني بمصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية، وموجهاً الاهتمام إلى مقترحات متابعة العمل الواردة في المذكرة التي أعدتها الأمانة. |
23. la note établie par le secrétariat contient une mise à jour sur la coordination entre le secrétariat de la Convention et celui du NEPAD, la CMAE et d'autres organismes comme le PNUE, l'Organisation mondiale de la santé et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à l'appui de l'Initiative pour l'environnement du NEPAD. | UN | 23 - تقدم المذكرة التي أعدتها الأمانة معلومات مستكملة عن التنسيق بين الأمانة وبين أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، والمؤتمر الأفريقي الوزاري للبيئة، ومنظمات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لدعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
A sa huitième session, le Comité de négociation a examiné la note établie par le secrétariat sur les questions liées à l'interruption de la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause (PIC) (UNEP/FAO/PIC/INC.8/16). | UN | 2 - نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثامنة في المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن القضايا التي ترتبط بإيقاف العمل بإجراء الموافقة المسبقة عن علم (UNEP/FAO/PIC/INC.8/16). |
21. Le Groupe de travail a examiné les questions relatives aux signatures électroniques en se fondant sur la note établie par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.84) et sur les projets d'articles qu'il avait adoptés à sa trente-sixième session (A/CN.9/467, Annexe). | UN | 21- بحث الفريق العامل مسائل التوقيعات الالكترونية، استنادا الى المذكرة التي أعدتها الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.84)) ومشاريع المواد التي اعتمدها الفريق العامل في دورته السادسة والثلاثين A/CN.9/467)، المرفق). |
À sa trente-septième session (septembre 2000), le Groupe de travail a examiné les questions relatives aux signatures électroniques en se fondant sur la note établie par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.84) et sur les projets d'articles qu'il avait adoptés à sa trente-sixième session (A/CN.9/467, annexe). | UN | 5- وفي دورته السابعة والثلاثين (أيلول/سبتمبر 2000)، بحث الفريق العامل مسائل التوقيعات الالكترونية، استنادا الى المذكرة التي أعدتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.84) ومشاريع المواد التي اعتمدها الفريق العامل في دورته السادسة والثلاثين A/CN.9/467)، المرفق). |
Il a également eu un bref échange de vues sur la question de la reconnaissance et de l'exécution des mesures provisoires en se fondant sur une note du secrétariat. | UN | وأجرى الفريق العامل أيضا مناقشة وجيزة حول مسألة الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها، استنادا إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة. |