ويكيبيديا

    "المرأة الريفية ودورها في القضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l
        
    i) Thème prioritaire : l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et les défis actuels UN تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    i) Thème prioritaire : l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels UN تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels en Haïti UN تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة في هايتي
    La cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, tenue en 2012, a mis l'accent sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels. UN وركزت الدورة السادسة والخمسون للجنة وضع المرأة، المعقودة في عام 2012، على تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع، وفي تحقيق التنمية وتذليل التحديات الراهنة.
    l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels Guide de discussion pour la table ronde de haut UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    l'< < International Planned Parenthood Federation > > considère qu'en mettant en œuvre intégralement les recommandations qui suivent, on apportera une contribution importante à l'autonomisation des femmes rurales et au rôle qu'elles peuvent jouer dans le processus d'éradication de la pauvreté et de la faim, et pour le développement en général : UN ويؤمن الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بأن التوصيات التالية ستساعد بشكل كبير إذا نفذت تنفيذا تاما على معالجة مسألة تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية:
    D'abord, nous formulons une série de recommandations basées sur nos actions de plaidoyer et de sensibilisation visant l'autonomisation des femmes et le renforcement de leur rôle dans l'élimination de la faim et de la pauvreté, le développement et les défis actuels. UN في الفئة الأولى، نقدم توصياتنا على أساس عملنا في مجالات العمل والدعوة والتوعية بهدف تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع ودورها في التنمية وفي مواجهتها للتحديات الراهنة.
    La cinquante-sixième session offre aux États Membres l'occasion d'évaluer et de mettre en œuvre les conclusions adoptées d'un commun accord lors de la cinquante-deuxième session et d'examiner le degré d'autonomisation des femmes rurales ainsi que leur rôle dans l'éradication de la pauvreté et de la faim. UN وتتيح الدورة السادسة والخمسون فرصة للدول الأعضاء لتقييم وتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها من الدورة الثانية والخمسين، ولدراسة مسائل تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع.
    Thème : < < l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels > > UN الموضوع: " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وكذلك في التنمية والتحديات الراهنة "
    La cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme se rassemble cette année pour débattre d'un sujet extrêmement important, à savoir l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et les défis actuels. UN تنعقد الدورة السادسة والخمسون للجنة وضع المرأة هذا العام لبحث الموضوع المهم للغاية، ألا وهو تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع، وفي التنمية والأحداث الراهنة.
    < < l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle UN " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة "
    de s'émanciper Cette année, la Commission de la condition de la femme a pour thème prioritaire l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et les problèmes actuels. UN إن الموضوع الذي توليه لجنة وضع المرأة أولوية هذا العام هو تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع، وفي التنمية ومواجهة التحديات الراهنة.
    Le thème de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme est l'autonomisation de la femme rurale et son rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, dans le développement et dans le règlement des grands problèmes actuels. UN ويدور الموضوع الرئيسي للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة حول تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع ودورها في التنمية وفي مواجهة التحديات الراهنة.
    Se félicitant que la Commission de la condition de la femme ait décidé de consacrer sa cinquantesixième session, en 2012, au thème < < l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement, et face aux défis > > , UN وإذ ترحب بقرار لجنة وضع المرأة أن تنظر في دورتها السادسة والخمسين في عام 2012 في موضوع تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة باعتباره موضوع الدورة ذا الأولوية،
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels; UN (ب) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة()؛
    Politiques et renforcement des capacités de transversalisation de la problématique hommes-femmes : l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels : le point UN المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات من أجل تعميم المنظور الجنساني: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة: التركيز على تمكين المرأة اقتصاديا
    Se félicitant que la Commission de la condition de la femme ait décidé de consacrer sa cinquante-sixième session, en 2012, au thème < < l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels > > , UN وإذ ترحب بقرار لجنة وضع المرأة بأن تنظر في دورتها السادسة والخمسين في عام 2012 في موضوع ' ' تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع ودورها في التنمية وفي مواجهة التحديات الراهنة`` باعتباره الموضوع الذي توليه الأولوية،
    Le Mozambique se félicite de la décision de la Commission de la condition de la femme de concentrer son action sur la démarginalisation des femmes et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim et d'en faire son thème prioritaire pour 2012. UN 36 - ومضى يقول إن موزامبيق ترحب بقرار لجنة وضع المرأة المتمثل في التركيز على تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع بوصف ذلك موضوعا ذا أولوية في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد