Ainsi, la femme gabonaise a le droit de vote et est éligible dans les mêmes conditions que l'homme auprès de tous les organismes publics. | UN | ومن حق المرأة الغابونية التصويت والانتخاب في الظروف نفسها التي للرجل لدى جميع الأجهزة العامة. |
i) Rappel du statut de la femme gabonaise avant et après la ratification de la CEDEF; | UN | `1 ' استعراض وضع المرأة الغابونية قبل التصديق على الاتفاقية وبعده؛ |
Le statut de la femme gabonaise peut être évalué en trois grandes étapes : | UN | 2 - يمكن تقييم وضع المرأة الغابونية في ثلاث مراحل رئيسية: |
Le statut de la femme gabonaise dans la société avant et après la ratification de la CEDEF Rappel du contexte qui a prévalu à la ratification de la CEDEF | UN | أولا - وضع المرأة الغابونية في المجتمع قبل التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبعده |
I. Le statut de la femme gabonaise dans la société avant et après la ratification de la CEDEF | UN | أولا - وضع المرأة الغابونية في المجتمع قبل التصديق على الاتفاقية وبعده |
Malgré ces obstacles, on peut tout de même affirmer que la situation de la femme gabonaise a bel et bien évolué. | UN | 166 - يمكن على أي حال، رغم هذه العقبات، أن نؤكد أن وضع المرأة الغابونية قد تطور بالفعل. |
- Élaboration de l'étude sociojuridique du Statut de la femme gabonaise qui a fait ressortir les dispositions discriminatoires à l'endroit de la femme; | UN | - إعداد دراسة اجتماعية قانونية لوضع المرأة الغابونية تتعلق بالأحكام التمييزية بشأن المرأة؛ |
- < < L'Étude sociojuridique du statut de la femme gabonaise > > , réalisée par le Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme et le Fonds des Nations Unies pour la population, en mars 1997; | UN | - " الدراسة الاجتماعية القانونية لوضع المرأة الغابونية " أجرتها وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في آذار/مارس 1997؛ |
Étude sociojuridique du statut de la femme gabonaise. Direction générale de la Condition féminine avec la collaboration du Fonds des Nations pour la population. Libreville, mars 1997, 136 p. | UN | :: " الدراسة الاجتماعية القانونية لوضع المرأة الغابونية " ؛ المديرية العامة للوضع النسائي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ليبرفيل، آذار/مارس 1997، 136 صفحة. |
Telle que décrite plus haut, la situation de la femme gabonaise a, depuis 1988, année de la présentation du rapport initial, connu une amélioration en ce sens qu'aujourd'hui, la majorité des gabonaises ont pris conscience du rôle important et de la place qui sont les leurs dans la société. | UN | ثانيا - خاتمه يتضح مما ذكر أعلاه أن حالة المرأة الغابونية قد شهدت منذ عام 1988، وهو عام تقديم التقرير الأول، تحسنا اليوم بهذا المعنى، ويعي غالبية الغابونيين بالدور الهام والمكانة التي يتمتعون بها في المجتمع. |
Il a signalé que la treizième édition de ce prix a été organisée en avril 2012 à Libreville sur le thème < < Promouvoir l'autonomisation de la femme gabonaise pour un développement durable > > . | UN | وأشار إلى أن الدورة الثالثة عشرة لهذه الجائزة نُظمت في نيسان/أبريل 2012 في لبروفيل حول موضوع " تعزيز استقلالية المرأة الغابونية من أجل تنمية مستدامة " (32). |