ويكيبيديا

    "المرأة في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes en Afghanistan
        
    • les Afghanes
        
    • des femmes afghanes
        
    • la femme en Afghanistan
        
    • les femmes en Afghanistan
        
    • les femmes afghanes
        
    • les sexes en Afghanistan
        
    • féminine de l'Afghanistan
        
    Cet événement, le premier de ce type depuis la chute du régime des Taliban, marque un pas important vers la réalisation des droits des femmes en Afghanistan. UN وحدثٌ كهذا هو الأول من نوعه منذ إزاحة حركة الطالبان من السلطة، وهو بمثابة خطوة كبرى نحو النهوض بحقوق المرأة في أفغانستان.
    Rapport sur la situation des femmes en Afghanistan, établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes UN تقرير الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes sur la situation des femmes en Afghanistan UN تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    À cet égard, elle a fait observer que les Afghanes n’étaient pas les seules à être victimes de violations de leurs droits fondamentaux et que les femmes et les filles du monde entier, en particulier dans les pays affectés par des conflits, tels que le Rwanda, le Burundi et l’Algérie, étaient particulièrement menacées. UN ولاحظت في ذلك الصدد أن المرأة في أفغانستان ليست هي وحدها التي تعاني من انتهاكات حقوق اﻹنسان بل إن النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق التي توجد بها حالات نزاع مثل رواندا وبوروندي والجزائر، مهددة بالخطر بصفة خاصة.
    Sur une période de plusieurs années, l'Association a soutenu les efforts du centre de Kaboul dans l'éducation des femmes afghanes. UN دعمت الرابطة، على مدار عدة سنوات، الجهود التي يبذلها مركز التجارة العالمية في كابول في مجال تعليم المرأة في أفغانستان.
    Une attention particulière doit être accordée à l'établissement des institutions et mécanismes pour la protection des droits de l'homme ainsi qu'à la situation de la femme en Afghanistan. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لإنشاء مؤسسات وآليات لحماية حقوق الإنسان وتحسين وضع المرأة في أفغانستان.
    Approbation par le Gouvernement du Plan d'action national pour les femmes en Afghanistan UN مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    Rapport de la Rapporteuse spéciale chargée d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes sur la situation des femmes en Afghanistan UN تقرير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    Ce rapport a été largement diffusé et a joué un rôle de catalyseur en sensibilisant la communauté internationale à la situation des femmes en Afghanistan. UN وقد عمم التقرير على نطاق واسع وأدى دورا حفازا في زيادة وعي المجتمع الدولي بحالة المرأة في أفغانستان.
    Conscient qu'en dépit des récentes améliorations, les droits des femmes en Afghanistan continuent de faire l'objet de graves violations dans de nombreuses régions du pays et en particulier dans les zones rurales, UN وإذ يسلم بأنه رغم التطورات الإيجابية الأخيرة، لا تزال المرأة في أفغانستان تواجه انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان الخاصة بها في كثير من أنحاء البلد، ولا سيما في المناطق الريفية،
    L'accent a été mis sur trois thèmes : la justice en période de transition, les droits des femmes en Afghanistan et la discrimination raciale en Amérique latine. UN وتم التركيز على ثلاثة مواضيع، هي العدالة الانتقالية وحقوق المرأة في أفغانستان والتمييز العنصري في أمريكا اللاتينية.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale a continué de plaider en faveur d'une meilleure prise en compte des sexospécificités et d'un regain d'attention à la situation des femmes en Afghanistan et en Iraq. UN وواصل مكتب المستشارة الخاصة الدعوة إلى زيادة تعميم المنظور الجنساني والاهتمام بحالة المرأة في أفغانستان والعراق.
    Approbation par le Gouvernement d'un plan national d'action en faveur des femmes en Afghanistan UN صادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    Le rapport des membres de la mission confirme que la condition des femmes en Afghanistan est dramatique: les Taliban ont poursuivi leur politique de marginalisation des femmes et des filles, notamment en les excluant du système éducatif, en interdisant aux femmes de travailler en dehors du foyer et en restreignant leur liberté de mouvement. UN وأكد تقريرها أن وضع المرأة في أفغانستان وضع أليم: إذ تواصل حركة طالبان سياسة تهميش النساء والفتيات، ويشمل ذلك فرض حظر على تعليمهن ومنع النساء من العمل خارج المنزل وتقييد حريتهن في التنقل.
    Situation des femmes en Afghanistan UN حالة المرأة في أفغانستان
    Situation des femmes en Afghanistan UN حالة المرأة في أفغانستان
    Malgré certains progrès, la situation des femmes en Afghanistan reste un sujet de préoccupation. UN 12 - إن وضع المرأة في أفغانستان لا يزال مدعاة للقلق رغم التحسن.
    Il a également souligné l'importance fondamentale de la participation des femmes en Afghanistan pour la réussite du processus de paix et l'avenir du pays, et a remercié la Turquie pour l'initiative qu'elle a prise à cet égard. UN وأكد أيضا أهمية مشاركة المرأة في أفغانستان باعتبارها أساسية لتوصل عملية السلام إلى تسوية ولمستقبل البلد، وشكر تركيا لدورها الريادي.
    29. Le Gouvernement néglige de protéger comme il convient les droits des femmes en Afghanistan malgré les garanties inscrites dans la Constitution et ses obligations internationales. UN 29- لا تحمي الحكومة حقوق المرأة في أفغانستان بالقدر الكافي رغم الضمانات الدستورية والتزاماتها الدولية.
    À cet égard, elle a fait observer que les Afghanes n’étaient pas les seules à être victimes de violations de leurs droits fondamentaux et que les femmes et les filles du monde entier, en particulier dans les pays affectés par des conflits, tels que le Rwanda, le Burundi et l’Algérie, étaient particulièrement menacées. UN ولاحظت في ذلك الصدد أن المرأة في أفغانستان ليست هي وحدها التي تعاني من انتهاكات حقوق اﻹنسان بل إن النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق التي توجد بها حالات نزاع مثل رواندا وبوروندي والجزائر، مهددة بالخطر بصفة خاصة.
    Certains rapports récents contenaient des informations sur la santé mentale des femmes afghanes. UN 25 - وتضمّنت التقارير القريبة العهد معلومات عن مشكلة الصحة العقلية لدى المرأة في أفغانستان.
    Il importe que la communauté internationale continue de s’intéresser à la condition de la femme en Afghanistan. UN ومن المهم أن يواصل المجتمع الدولي الاهتمام بأوضاع المرأة في أفغانستان.
    Un autre engagement clef pris par le Gouvernement à Tokyo concerne le maintien et la consolidation des acquis obtenus par les femmes en Afghanistan au cours de la décennie écoulée. UN 58 - ويتعلق أحد الالتزامات الرئيسية الأخرى التي تعهدت بها الحكومة في طوكيو بالحفاظ على المكاسب التي حققتها المرأة في أفغانستان في العقد الماضي وتعزيزها.
    Ignorer les femmes et leurs organisations dans le processus de reconstruction serait priver les femmes afghanes du droit de participer à la construction d'une réalité nouvelle. UN وإن تجاهل المرأة ومنظماتها في عملية الإعمار يعني أن المرأة في أفغانستان ستُحرم من الحق في المشاركة في إعادة بناء واقعها الجديد.
    En 1997, la Mission interinstitutions des Nations Unies chargée des problèmes de parité entre les sexes en Afghanistan a constaté que les Afghanes ne pouvaient exercer leurs droits les plus fondamentaux tels qu'ils sont énoncés dans les 16 principaux articles de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, dont l'Afghanistan est signataire. UN وقد اكتشفت البعثة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضايا الجنسانية، التي أُوفدت إلى أفغانستان في سنة 1997، أن المرأة في أفغانستان لا تتمتع بحقوقها الأساسية المنصوص عليها في المواد الرئيسية الستة عشر الواردة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي وقَّعتها أفغانستان.
    Ministre de la condition féminine de l'Afghanistan UN وزيرة شؤون المرأة في أفغانستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد