ويكيبيديا

    "المرأة في الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes dans l'administration
        
    • des femmes à l'administration
        
    • des femmes dans la gestion
        
    • des femmes à la gestion
        
    • des femmes à la gouvernance
        
    • femmes et la gestion
        
    • la femme dans la gestion
        
    • les femmes dans l'encadrement
        
    • des femmes au sein des administrations
        
    • des femmes dans les instances de direction
        
    • les femmes dans l'administration
        
    • les femmes dans la gestion
        
    • les femmes aux postes de direction
        
    Le Comité se félicite aussi de l'élaboration d'une deuxième ordonnance visant à accroître la représentation des femmes dans l'administration publique. UN وترحب اللجنة أيضاً بإعداد مرسوم ثانٍ يهدف إلى تعزيز تمثيل المرأة في الإدارة العامة.
    Le Gouvernement de la RDP lao a exprimé sa préoccupation au sujet de la faible représentation des femmes dans l'administration publique locale. UN ويساور القلق حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية فيما يتعلق بانخفاض مستويات اشتراك المرأة في الإدارة العامة على المستوى المحلي.
    La politique gouvernementale en faveur de la participation des femmes à l'administration publique peut se résumer comme suit : UN ويمكن تلخيص سياسة الحكومة لتحسين مشاركة المرأة في الإدارة العامة على النحو التالي:
    Le cadre sud-africain de politique écologique souligne le rôle des femmes dans la gestion de l'environnement. UN ويؤكد إطار السياسات البيئية لجنوب أفريقيا على دور المرأة في الإدارة البيئية.
    En Fédération de Russie, des organisations non gouvernementales collaborent à des projets de promotion de la participation des femmes à la gestion durable des forêts. UN وتبذل المنظمات غير الحكومية أيضا جهودا لتطوير المشاريع المتصلة بدور المرأة في الإدارة المستدامة للغابات.
    Cette disposition a été importante pour la participation des femmes à la gouvernance publique et en tant que précurseur de dispositions similaires relatives à la représentation au conseil d'administration des sociétés anonymes. UN وقد كان الحكم شرطا مسبقا هاما لمشاركة المرأة في الإدارة العامة وتمهيدا لسن أحكام مماثلة تتعلق بالتمثيل في مجالس إدارات الشركات المحدودة.
    Répartition des femmes dans l'administration centrale des affaires étrangères UN توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية
    La représentation des femmes dans l'administration locale a également progressé, passant de 4,2 % en 2009 à 9,2 % en 2014. UN وعلاوة على ذلك، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في الإدارة المحلية من 4.2 في المائة في عام 2009 إلى 9.2 في المائة في عام 2014.
    D'autres visent à accroître la présence des femmes dans l'administration publique et leur accès aux fonctions électives. UN وتهدف حملات أخرى إلى زيادة مشاركة المرأة في الإدارة العامة وفي المناصب الانتخابية.
    Des efforts ont été faits pour favoriser un rôle et une participation accrus des femmes dans l'administration publique et se doter de capacités transsectorielles à la fois multidisciplinaires et tenant compte des disparités entre les sexes. UN وقد بذلت جهود من أجل تعزيز دور ومشاركة المرأة في الإدارة العامة وتنمية قدرات مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات تتسم بالوعي بالمنظور الجنساني.
    Tableau n° 25 : Répartition des femmes dans l'administration centrale des affaires étrangères UN الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية
    Participation des femmes dans l'administration publique − niveau provincial (2009) UN مشاركة المرأة في الإدارة على مستوى البلديات - 2009
    La participation des femmes à l'administration publique en dehors d'Accra (voire même à Accra) est faible. UN ومن الواضح أن مشاركة المرأة في الإدارة العامة خارج أكرا (بل وفي داخلها أيضا) تتسم بالانخفاض.
    III. Participation des femmes à l'administration publique UN ثالثاً - مشاركة المرأة في الإدارة العامة
    Actuellement, la politique forestière slovaque ne comporte aucune mesure visant à promouvoir le rôle des femmes dans la gestion écologiquement viable des forêts. UN 26 - وفي سلوفاكيا، لا تحدد السياسات الحرجية أي تدابير معينة لتعزيز دور المرأة في الإدارة المستدامة للغابات.
    Le Département de l'information a consacré plusieurs activités à la sensibilisation du public au rôle des femmes dans la gestion de l'environnement et le développement durable. UN 72 - استهدفت عدة أنشطة لإدارة شؤون الإعلام زيادة وعي الجماهير بدور المرأة في الإدارة البيئية والتنمية المستدامة.
    Dans cette perspective, des mesures sont en train d'être prises, y compris en matière d'information et de formation, afin de promouvoir la participation des femmes à la gestion et la constitution de réseaux d'exploitantes agricoles. UN ولتحقيق هذه الغاية، تتخذ خطوات تشمل توفير المعلومات والتدريب من أجل مشاركة المرأة في الإدارة وتنمية شبكات النساء القائمات بالإدارة.
    Outils pour améliorer la participation des femmes à la gouvernance locale (10) [1] UN (أ) أدوات لتعزيز مشاركة المرأة في الإدارة المحلية (10) [1]؛
    5. Les femmes et la gestion durable des forêts dans le cadre de la Commission sur le développement durable, 2012-2013 UN 5 - المرأة في الإدارة المستدامة للغابات في لجنة التنمية المستدامة في القترة 2012/2013
    Dans le domaine socio-économique le Rwanda ne ménage aucun effort pour encourager la participation de la femme dans la gestion rationnelle des ressources naturelles. UN تبذل رواندا قصارى جهدها في الميدان الاجتماعي الاقتصادي لتشجيع مشاركة المرأة في الإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    les femmes dans l'encadrement. Chaque année, pour améliorer la position déplorable des femmes dans l'encadrement, on lance de nouvelles initiatives absorbantes; comme le signale le rapport, on organise des camps, crée des réseaux, nomme des ambassadeurs ou établit des programmes de mentors. UN المرأة في الإدارة: في محاولة لدفع الإحصائيات الكئيبة عن المرأة في المناصب الإدارية، يشهد كل عام مبادرات جديدة مهدرة للوقت، سواء في شكل مخيمات، أو مواثيق، أو إنشاء شبكات، أو تعيين سفراء، أو برامج توجيه وغير ذلك مما هو مذكور في التقرير.
    Pour assurer la participation des femmes au sein des administrations, une femme est nommée dans chaque comité de recrutement interne des ministères et agences gouvernementales. UN ولضمان مشاركة المرأة في الإدارة كموظفة، تعين موظفة ضمن أعضاء لجان التعيين الداخلي للوزارات والوكالات.
    Entreprendre d'améliorer la place des femmes dans les instances de direction soulève tout un ensemble de problèmes dont la solution n'est pas toujours à la portée de l'organisation. UN 132 - تثير المحاولات الرامية إلى تحسين وضع المرأة في الإدارة مجموعة واسعة من القضايا التي تتجاوز في بعض الأحيان نطاق المنظمة.
    61. En ce qui concerne le rôle des femmes dans l'administration des affaires publiques et le processus décisionnel, le Département a diffusé les résultats d'études et de séminaires sur l'élaboration de politiques visant à impliquer davantage les femmes dans l'administration publique. UN ١٦ - وفيما يتعلق بدور المرأة في اﻹدارة وصنع السياسة، وزعت اﻹدارة نتائج أبحاث وحلقات عمل بشأن وضع السياسات الرامية إلى زيادة إشراك المرأة في اﻹدارة العامة وزودت بهذه المعلومات لجان الخدمة المدنية ومعاهد اﻹدارة العامة والتنظيم والمؤسسات العامة.
    les femmes dans la gestion, 1994 UN المرأة في الإدارة 1994
    les femmes aux postes de direction UN المرأة في اﻹدارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد