ويكيبيديا

    "المرأة في التعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes à l'éducation
        
    • des femmes dans l'enseignement
        
    • des femmes à l'enseignement
        
    • les femmes dans l'enseignement
        
    • la femme à l'éducation
        
    • des femmes dans l'éducation
        
    • des femmes en matière d'éducation
        
    • les femmes à l'enseignement
        
    • la femme dans l'enseignement
        
    • les femmes en matière d'éducation
        
    • présence féminine dans l'enseignement
        
    • les femmes et l'enseignement
        
    Veuillez fournir des informations statistiques actualisées à cet égard, notamment sur la participation des femmes à l'éducation et à la formation technique et professionnelle. UN ويرجى تقديم معلومات إحصائية مستكملة في هذا الصدد، بما في ذلك ما يخص مشاركة المرأة في التعليم والتدريب الفني والمهني.
    - Restreindre le droit des femmes à l'éducation, à l'emploi et leur accès aux services de santé; UN :: تقييد حق المرأة في التعليم والعمل والحصول على الخدمات الصحية؛
    L'admission des femmes dans l'enseignement supérieur, au moins dans les universités techniques, aurait récemment été restreinte. UN ويذكر أن قبول المرأة في التعليم العالي قد فرضت عليه قيود مؤخراً، على الأقل في الجامعات التقنية.
    Participation et réussite des femmes dans l'enseignement supérieur UN من المرجح أن تشارك المرأة في التعليم العالي وتكمله
    Les taux de participation des femmes à l'enseignement supérieur sont par ailleurs plus élevés que ceux des hommes. UN وتفوق معدلات مشاركة المرأة في التعليم العالي معدلات مشاركة الرجل.
    Ces statistiques montrent les progrès accomplis par les femmes dans l'enseignement supérieur. UN وتبين هذه الإحصاءات التقدم الذي حققته المرأة في التعليم في المستوى الجامعي.
    89. La violation du droit de la femme à l'éducation a été relevée en termes généraux par plusieurs rapporteurs spéciaux. UN ٩٨- لقد لاحظ عدة مقررين خاصين بصورة عامة حدوث انتهاكات لحق المرأة في التعليم.
    À cet effet, il est nécessaire d'accroître la participation des femmes dans l'éducation et dans le monde du travail scientifique et technologique. UN وهذا يتطلّب زيادة مشاركة المرأة في التعليم العلمي والتكنولوجي وفي الأعمال المتصلة بهما.
    Les droits des femmes à l'éducation et à l'emploi sont protégés par la Constitution et d'autres textes de loi qui garantissent aussi leur participation à la vie politique. UN كما يكفل الدستور وغيره من التشريعات الأخرى حقوق المرأة في التعليم والعمل والمشاركة السياسية ويحميها.
    L'UNESCO est le chef de file pour les statistiques de genre sur la participation des femmes à l'éducation scientifique et technologique. UN وتعتبر اليونسكو المنظمة الرائدة في مجال الإحصاءات الجنسانية حول مشاركة المرأة في التعليم العلمي والتكنولوجي.
    Le droit des femmes à l'éducation est bien protégé et le pourcentage de femmes dans le système éducatif s'échelonne d'un peu plus de 50 % dans les écoles primaires jusqu'à plus de 60 % dans l'enseignement supérieur. UN وذكرت أن حق المرأة في التعليم محمي وأن نسبة الإناث في نظام التعليم تزيد قليلا على 50 في المائة في المدارس الابتدائية وتفوق 60 في المائة في مراحل التعليم العليا.
    Il faudrait également défendre le droit des femmes à l'éducation en s'efforçant de corriger le déséquilibre entre garçons et filles en matière de scolarisation. UN وعلى نحو مماثل، ينبغي تعزيز حق المرأة في التعليم عن طريق اتخاذ إجراءات لتصحيح الاختلال القائم حالياً لصالح تعليم الذكور.
    Les femmes avec lesquelles il s'est entretenu lui ont fait comprendre que l'avenir de l'Afghanistan reposait sur des enfants qui n'étaient pas scolarisés. Elles l'ont imploré de rétablir le respect des droits de l'homme en Afghanistan, notamment le droit des femmes à l'éducation et au travail. UN وأفادت النساء اللاتي التقى بهن بأن مستقبل أفغانستان يعتمد على اﻷطفال ولكنهم لا يذهبون الى المدارس وناشدن المقرر الخاص على إعادة احترام حقوق اﻹنسان في أفغانستان، لا سيما حق المرأة في التعليم والعمل.
    Les chiffres donnés dans les tableaux ci-dessous montrent la situation des femmes dans l'enseignement supérieur. UN والأرقام الموردة في الجداول التالية تشير إلى صورة المرأة في التعليم العالي:
    En El Salvador, la participation des femmes dans l'enseignement supérieur est passée de 9,6 % en 1995 à 15,9 % en 2002. UN وفي السلفادور، زادت مشاركة المرأة في التعليم العالي من 9.6 في المائة في عام 1995 إلى 15.9 في المائة في عام 2000.
    Une telle ventilation est nécessaire pour évaluer la progression des femmes dans l’enseignement supérieur. UN وهذه المعلومات ضرورية لتقييم تقدم المرأة في التعليم العالي.
    La participation des femmes à l'enseignement complémentaire et à l'enseignement supérieur s'est accrue ces trois dernières années. UN وارتفعت مشاركة المرأة في التعليم المتقدم والعالي على مدى السنوات الثلاث الأخيرة.
    Des quotas ont par ailleurs été introduits pour élargir la participation des femmes à l'enseignement supérieur. UN ويُطبـق أيضاً نظام للحصص لزيادة مشاركة المرأة في التعليم العالي.
    Tableau 4.4 les femmes dans l'enseignement et les sciences, 2000 (totaux en pourcentage) UN الجدول 4-4 المرأة في التعليم والعلوم مجموع 2000
    II. Droit de la femme à l'éducation en vertu de la Charte nationale d'action et de la Constitution de Bahreïn UN ثانيا - حق المرأة في التعليم في ميثاق العمل الوطني ودستور البحرين
    Promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans l'éducation UN تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التعليم
    En effet, il existe toujours une tradition de discrimination à l'égard des femmes en matière d'éducation et dans la vie professionnelle ainsi que dans d'autres domaines dans lesquels la participation des femmes n'est pas ce qu'elle devrait être. UN فما برحت هناك ثقافة تمييز ضد المرأة في التعليم والأعمال التجارية وغيرها من المجالات التي لا تشارك فيها المرأة على نحوٍ وافٍ.
    La loi mentionne également que des mesures seront prises pour incorporer les femmes à l'enseignement technique professionnel. UN ويذكر التقرير أيضا أنه ستتخذ إجراءات لإدراج المرأة في التعليم الفني المهني.
    MECD, Rapport sur la promotion de la femme dans l'enseignement secondaire, 1999. UN وزارة الاقتصاد والتنمية، تقرير عن رعاية المرأة في التعليم الثانوي، ١٩٩٩.
    39. En 1997, le PAM identifiera des partenaires potentiels parmi les organisations non gouvernementales qui s'intéressent aux activités menées par les femmes en matière d'éducation. UN ٩٣ - وفي عام ١٩٩٧، سيقوم برنامج اﻷغذية العالمي بتحديد شركاء محتملين من بين المنظمات غير الحكومية التي تركز اهتمامها على أنشطة المرأة في التعليم.
    Garantissant la participation des femmes aux débats politiques et aux prises de décisions concernant la présence féminine dans l'enseignement supérieur; UN كفالة مشاركة المرأة في المناقشات وصنع القرار على صعيد السياسات بشأن المرأة في التعليم العالي
    les femmes et l'enseignement UN المرأة في التعليم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد