ويكيبيديا

    "المرأة في الخدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes dans la fonction
        
    • les femmes dans la fonction
        
    • des femmes dans le service
        
    • de femmes dans la fonction
        
    • la femme dans la fonction
        
    • des femmes à la
        
    • des femmes au sein de la fonction
        
    • des femmes dans l'administration
        
    • des femmes dans le cadre du service
        
    La participation des femmes dans la fonction publique était d'environ 15 % et celles qui avaient le niveau I étaient approximativement de 11 %. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في الخدمة العامة حوالي 15 في المائة وعلى مستوى الصنف الأول حوالي 11 في المائة.
    Données relatives à la représentation des femmes dans la fonction publique UN بيانات عن تمثيل المرأة في الخدمة المدنية
    La position des femmes dans la fonction publique est renforcée par des lois sectorielles supplémentaires. Tableau 7 UN وقد تعزز وضع المرأة في الخدمة العامة عن طريق تشريعات إضافية خاصة بقطاعات معينة.
    Les tableaux statistiques indiquant les postes occupés par les femmes dans la fonction publique constituent un instrument utile. UN وقالت إن الجدول الإحصائي الذي يبيّن الوظائف التي تشغلها المرأة في الخدمة المدنية أداة مفيدة.
    les femmes dans la fonction publique UN المرأة في الخدمة المدنية العامة
    Avant la présentation de l'Initiative sur l'égalité de l'emploi en 1995, il n'existait pas une politique formelle de promotion de la participation des femmes dans le service public. UN وأيضا، قبل اتخاذ مبادرة المساواة بين الجنسين في العمالة في 1995، لم توضع سياسة رسمية تعزز دخول المرأة في الخدمة العامة.
    3.27 L'Afrique du Sud a atteint sans difficulté les cibles numériques pour la représentation de femmes dans la fonction publique. UN 3-27 وقد وُفّقت جنوب أفريقيا في تلبية الأهداف العددية لتمثيل المرأة في الخدمة العامة.
    L'examen de la condition de la femme dans la fonction publique UN ٣-١-٢ دراسة مركز المرأة في الخدمة المدنية
    Augmentation du quota fixé pour le recrutement des femmes dans la fonction publique UN توسيع حصة تعيين المرأة في الخدمة العامة0
    Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique. UN ويساور حكومة لاو الديمقراطية الشعبية قلق بالغ إزاء فقدان تلك المجموعة من الموارد البشرية الأساسية لتنمية البلد من جراء عدم توافر سُبل كافية لترقية المرأة في الخدمة المدنية.
    Elle demande également s'il existe des mécanismes de protection des droits sociaux des femmes dans le secteur informel et sollicite des données sur la représentation des femmes dans la fonction publique. UN ووجهت أيضا سؤالا حول ما إذا كانت هناك آليات لحماية حقوق المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي وطلبت تقديم بيانات عن تمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    Un projet de politique d'équité entre les sexes visant à améliorer la représentation des femmes dans la fonction publique a été rédigé en 2006. UN وتمت في عام 2006 صياغة سياسة عامة بشأن تكافؤ الفرص بين الجنسين للنهوض بتمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    La place des femmes dans la fonction publique s’est considérablement améliorée depuis le lancement, en 1984, du premier programme d’action visant à permettre l’égalité des chances pour les femmes. UN وقد تحسن مركز المرأة في الخدمة المدنية تحسنا كبيرا منذ تطبيق برنامج العمل اﻷول في عام ١٩٨٤ لتحقيق تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء.
    Pour pallier la sous-représentation des femmes dans la fonction publique, qui est due, entre autres raisons, à un manque d'instruction, un système de quotas a été mis en place. UN ونظرا لانخفاض مشاركة المرأة في الخدمة العامة لانخفاض مستويات التحصيل الدراسي وﻷسباب أخرى، فقد وضعت أحكام لتخصيص حصص لتوظيف النساء.
    L’ordonnance 1.4 (les femmes dans la fonction publique) introduite dans les General Orders of the Turks and Caicos Islands Public Service, modifiées en 1998, dispose que : UN وتتضمن نسخة ١٩٩٨ لﻷوامر العامة المنظمة للخدمة العمومية لجزر تركس وكايكوس، التي تستكمل تلك اﻷحكام وتوسع نطاقها فيما يتعلق بالخدمة العمومية، المرسوم ١-٤ " المرأة في الخدمة العمومية " الذي ينص على أن:
    2.6.4 les femmes dans la fonction publique UN ٢-٦-٤ المرأة في الخدمة العامة:
    les femmes dans la fonction publique UN المرأة في الخدمة العامة
    Le premier est la promotion professionnelle des femmes dans le service gouvernemental. UN أحدها هو تقدم مستقبل المرأة في الخدمة الحكومية.
    Le niveau de participation des femmes dans le service public est faible. UN وقالت إن مستوى مشاركة المرأة في الخدمة العامة منخفض.
    Convention no 100 : Dans sa demande directe de 2003, la Commission a évoqué les chiffres fournis précédemment par le Gouvernement, qui révélaient la faible représentation de femmes dans la fonction publique, appelant l'attention du Gouvernement sur le fait que la situation des femmes sur le marché du travail était au nombre des causes des inégalités en matière de rémunération entre les sexes. UN الاتفاقية رقم 100: في الطلب المباشر لعام 2003، أشارت اللجنة إلى الإحصاءات التي سبق أن قدمتها الحكومة، والتي كشفت عن انخفاض نسبة تمثيل المرأة في الخدمة العامة، ووجهت اللجنة انتباه الحكومة إلى أن حالة المرأة في سوق العمل تمثل أحد أسباب التفاوت في مستويات الأجور بين الرجال والنساء.
    Veuillez indiquer si des mesures ont été prises pour accroître la participation équitable des femmes à la diplomatie, notamment aux échelons les plus élevés. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير لتعزيز التكافؤ بالنسبة لمشاركة المرأة في الخدمة الدبلوماسية، بما في ذلك في المستويات العليا.
    Le Département de la promotion et de l'intégration des femmes au sein de la fonction publique a joué un rôle actif dans de nombreux domaines, toutes ses actions visant à promouvoir la condition de la femme dans la fonction publique. UN 53 - ما فتئت إدارة النهوض بوضع المرأة ودمجها في الخدمة المدنية تعمل بنشاط بشأن مجموعة واسعة النطاق من المواضيع التي تستهدف كلها تعزيز المرأة في الخدمة المدنية.
    Ce projet doit permettre la conduite d'une vaste étude sur la situation des femmes dans l'administration, mettre en œuvre des activités éprouvées pour améliorer cette situation et soutenir et contrôler les résultats. UN وهدف هذا المشروع هو إجراء تحليل شامل لحالة المرأة في الخدمة المدنية، وتنفيذ أنشطة تجريبية لتحسين حالة المرأة ودعم ورصد عمل المشروع.
    Article 8: Participation des femmes dans le cadre du service diplomatique 144 - 145 33 UN المادة 8: مشاركة المرأة في الخدمة الدبلوماسية 144-145 42

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد