ويكيبيديا

    "المرأة في القطاع العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes dans le secteur public
        
    • des femmes au secteur public
        
    • les femmes dans le secteur public
        
    • des femmes à la vie publique
        
    • de femmes dans le secteur public
        
    • les femmes dans la fonction publique
        
    • femmes dans les secteurs public
        
    Emploi dans le secteur public Le principal changement caractérisant l'emploi des femmes dans le secteur public se manifeste par l'augmentation de leur proportion dans l'ensemble des départements. UN التغيُّر الرئيسي في عمالة المرأة في القطاع العام يتمثل في زيادة طرأت على نسبة النساء في جميع فروع القطاع العام.
    Le passage à l'économie du marché a modifié la nature de l'emploi des femmes dans le secteur public. UN وأدى التحول إلى اقتصاد السوق إلى تغيير طبيعة عمل المرأة في القطاع العام.
    Elle a relevé la sousreprésentation des femmes dans le secteur public et dans la sphère politique. UN وأشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في القطاع العام وفي الحياة السياسية.
    Les mesures concrètes et spéciales prises par le Gouvernement royal du Cambodge pour renforcer la participation des femmes au secteur public comprennent : UN تشمل التدابير المحددة والخاصة التي اتخذتها الحكومة الملكية لكمبوديا لتعزيز مشاركة المرأة في القطاع العام ما يلي:
    les femmes dans le secteur public UN المرأة في القطاع العام
    41. Le Comité des droits de l'homme a noté avec préoccupation que, malgré une augmentation de la proportion de femmes dans les secteurs public et privé, la participation des femmes à la vie publique restait insuffisante. UN 41- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أنه بالرغم من تحسن مشاركة المرأة في القطاع العام والخاص، فإن مشاركتها لا تزال غير كافية.
    Il ressort de l'expérience des deux dernières décennies que s'il y a davantage de femmes dans le secteur public, l'inégalité entre les sexes persiste. UN وتبين تجربة العقدين الماضيين في بنغلاديش استمرار عدم المساواة بين الجنسين رغم زيادة مشاركة المرأة في القطاع العام.
    Les stratégies d'autonomisation des femmes pourraient notamment prendre la forme d'une lutte contre les normes sociales et les institutions discriminatoires à l'égard des femmes, des bases de données sur les femmes dans la fonction publique, une surveillance des dépenses publiques en fonction du sexe, et d'autres initiatives. UN ويمكن أن تشمل مجموعةٌ من الاستراتيجيات الهادفة إلى تمكين المرأة التصدي للمعايير الاجتماعية والمؤسسات التي تكرِّس التمييز ضد المرأة، وكذلك قواعدَ بيانات بشأن المرأة في القطاع العام لتعقُّب النفقات الحكومية بحسب الجنس ومبادرات أخرى.
    Les conditions d'emploi des femmes dans le secteur public ont été améliorées grâce à l'introduction de nouveaux congés de maternité et d'horaires de travail souples. UN وقد أدخلت تحسينات كذلك على شروط عمل المرأة في القطاع العام من خلال وضع استحقاقات جديدة تتعلق بإجازة الأمومة والأخذ بترتيبات مرنة في مجال العمل.
    L'État partie devrait prendre des mesures énergiques, positives et coordonnées, conformément aux articles 3 et 26, pour accroître la participation des femmes dans le secteur public. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إيجابية ومنسقة بناء على المادتين 3 و 26 لزيادة مشاركة المرأة في القطاع العام.
    L'État partie devrait prendre des mesures énergiques, positives et coordonnées, conformément aux articles 3 et 26, pour accroître la participation des femmes dans le secteur public. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إيجابية ومنسقة بناء على المادتين 3 و26 لزيادة مشاركة المرأة في القطاع العام.
    ● Introduction d’incitations en vue d’accroître l’emploi des femmes dans le secteur public UN وضع حوافز لتوظيف المرأة في القطاع العام
    133. Il faudrait attribuer une valeur plus grande au travail des femmes dans le secteur public afin de réduire les disparités structurelles de rémunération entre les deux sexes. UN 133- ينبغي إعطاء عمل المرأة في القطاع العام قيمة أعلى من أجل تقليل التفاوتات الهيكلية في الأجور بين المرأة والرجل.
    Veuillez fournir des renseignements, y compris des données statistiques, sur la présence des femmes dans le secteur public, y compris au niveau décisionnel, dans la magistrature et dans les missions diplomatiques et consulaires. UN 14 - برجاء تقديم معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن مشاركة المرأة في القطاع العام بما في ذلك على مستوى اتخاذ القرار والقضاء وفي البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    3. Développement de la participation des femmes dans le secteur public UN 3- توسيع نطاق مشاركة المرأة في القطاع العام
    97. L'emploi des femmes dans le secteur public est l'une des réformes majeures du Plan d'action de la réforme pour l'amélioration de la condition de la femme. UN 97- ويمثل عمل المرأة في القطاع العام أحد الإصلاحات الرئيسية لخطة العمل للإصلاح الجنساني.
    Tableau 3. Établissements couverts par le système d’incitations à la promotion de l’emploi des femmes dans le secteur public en août 1996 UN )الجدول ٣( نطــاق نظـام حوافـز توظيف المرأة في القطاع العام )في آب/أغسطس ١٩٩٦(
    Emploi des femmes dans le secteur public. UN توظيف المرأة في القطاع العام.
    les femmes dans le secteur public UN المرأة في القطاع العام
    Participation des femmes à la vie publique UN أولاً - مشاركة المرأة في القطاع العام
    Grâce à l'instauration d'un système de quotas d'embauche, le nombre de femmes dans le secteur public a quelque peu augmenté. UN وزاد معدل مشاركة المرأة في القطاع العام إلى حد ما بسبب التقيد بحصص معينة عند اﻹلحاق بالعمل.
    les femmes dans la fonction publique UN المرأة في القطاع العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد