ويكيبيديا

    "المرأة في الهيئات السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes dans les organes politiques
        
    • des femmes au sein des organes politiques
        
    • des femmes aux organes politiques
        
    • des femmes dans les instances politiques
        
    • des femmes au sein des instances politiques
        
    Elle a exprimé ses préoccupations concernant la sous-représentation des femmes dans les organes politiques et le nombre de femmes victimes de la traite des êtres humains. UN وأعربت عن القلق إزاء تدني تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وإزاء وقوع النساء ضحايا الاتجار.
    Le manque de participation des femmes dans les organes politiques et la prise de décisions rend les sociétés moins accessibles à tous, moins égalitaires et moins démocratiques. UN وعدم مشاركة المرأة في الهيئات السياسية وعلى مستويات صنع القرار يجعل المجتمعات أقل شمولاً، وأقل مساواة، وأقل ديمقراطية.
    Beaucoup a déjà été fait pour remédier à la faible participation des femmes dans les organes politiques. UN وأضافت أنه تمّ عمل الكثير لمعالجة انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الهيئات السياسية.
    Il l'encourage à faire en sorte que la représentation des femmes au sein des organes politiques et publics reflète pleinement la diversité de la population. UN وتشجع الدولة الطرف على ضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع الكامل للسكان.
    Mme Popescu Sandru insiste sur la nécessité de renforcer la participation des femmes aux organes politiques. UN 47 - السيدة بوبيسكو ساندرو: أكدت على الحاجة إلى زيادة مشاركة المرأة في الهيئات السياسية.
    À ces raisons s'ajoutent le manque d'identité et le courage chez la plupart des femmes et l'absence de mise en œuvre effective des recommandations des conférences internationales, de la CEDEF elle-même et des conventions imposant la représentation des femmes dans les instances politiques. UN ويُضاف إلى هذه الأسباب، الافتقار إلى الشخصية والشجاعة لدى غالبية النساء، إلى جانب عدم القيام بصورة فعلية بتنفيذ توصيات المؤتمرات الدولية أو اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ذاتها أو سائر الاتفاقيات التي تستوجب تمثيل المرأة في الهيئات السياسية.
    36. Ces dernières années, le Liechtenstein a pris diverses mesures pour encourager une meilleure représentation des femmes au sein des instances politiques. UN 36- اتخذت ليختنشتاين، في الأعوام الأخيرة، تدابير مختلفة لتشجيع تحسين تمثيل المرأة في الهيئات السياسية.
    Comme nous l'avons remarqué dans les observations à l'article 7, la part des femmes dans les organes politiques s'est élevée. UN كما جاء في التعليقات الواردة في المادة 7، تم رفع حصة المرأة في الهيئات السياسية.
    Il encourage l'État partie à veiller à ce que la représentation des femmes dans les organes politiques et publics reflète la diversité de la population et à ce que les immigrées n'en soient pas exclues. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بشكل عام وأن يشمل المهاجرات.
    Il encourage l'État partie à veiller à ce que la représentation des femmes dans les organes politiques et publics reflète la diversité de la population et à ce que les immigrées n'en soient pas exclues. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بشكل تام وأن يشمل المهاجرات.
    Il encourage l'État partie à veiller à ce que la représentation des femmes dans les organes politiques et publics reflète la diversité de la population et à ce que les immigrées n'en soient pas exclues. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بشكل تام وأن يشمل المهاجرات.
    La représentation des femmes dans les organes politiques augmente lentement mais sûrement, tandis que le nombre de femmes occupant des postes supérieurs dans le secteur privé a doublé au cours de la dernière décennie. UN ويتزايد تمثيل المرأة في الهيئات السياسية تزايدا بطيئا ولكن ثابتا، في حين تضاعف عدد النساء في المناصب العليا في القطاع الخاص في العقد الماضي.
    Il l'encourage à faire en sorte que la représentation des femmes dans les organes politiques et publics reflète pleinement la diversité de la population et tienne compte des femmes migrantes ou appartenant à des minorités. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة تعبير تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة عن تنوع السكان بشكل تام وكفالة شموله المهاجرات ونساء الأقليات.
    Il l'encourage à faire en sorte que la représentation des femmes dans les organes politiques et publics reflète pleinement la diversité de la population et tienne compte des femmes migrantes ou appartenant à des minorités. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة تعبير تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة عن تنوع السكان بشكل تام وكفالة شموله المهاجرات ونساء الأقليات.
    Il l'encourage à veiller à ce que la représentation des femmes dans les organes politiques et publics reflète pleinement la diversité de la population et tienne compte des migrantes et des femmes appartenant à des minorités. UN وتشجع الدولة الطرف على ضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع الكامل للسكان وأن يشمل المهاجرات ونساء الأقليات.
    :: Étudier les possibilités d'augmenter la présence des femmes dans les organes politiques et administratifs, dans les organes de haut niveau de l'État et dans les postes de gestion de rang élevé de la fonction publique; UN :: دراسة إمكانات زيادة مشاركة المرأة في الهيئات السياسية - الإدارية في الأجهزة العليا للدولة وفي المراكز الإدارية العليا في الخدمة المدنية.
    Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que la représentation des femmes dans les organes politiques et publics reflète pleinement la diversité de la population et tienne compte des migrantes et des femmes appartenant à des minorités. UN 634 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع الكامل للسكان وأن يشمل المهاجرات ونساء الأقليات.
    :: Organisation de réunions mensuelles à Khartoum, Djouba, Wau, Rumbek, Malakal, Kadugli, Ed-Damazin et Abyei avec des femmes qui occupent des postes importants ou stratégiques dans les organisations non gouvernementales, les partis politiques, les institutions universitaires et l'administration publique sur la meilleure représentation des femmes au sein des organes politiques et des instances de décision UN :: عقد اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا وواو ورمبيك وملكال وكادقلي والدمازين وأبـيـي مع نساء يشغلن مناصب عليا أو استراتيجية في المنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأكاديمية، والإدارات الحكومية، بشأن زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وهيئات اتخاذ القرارات
    Organisation de réunions mensuelles à Khartoum et Djouba avec des femmes qui occupent des postes importants ou stratégiques dans les organisations non gouvernementales, les partis politiques, les institutions universitaires et l'administration publique sur la meilleure représentation des femmes au sein des organes politiques et des instances de décision UN تنظيم اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا مع نساء ذوات مناصب عليا/استراتيجية في منظمات غير حكومية، وأحزاب سياسية، ومؤسسات أكاديمية، وإدارات حكومية بشأن زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وهيئات اتخاذ القرارات
    Mme Gaspard rappelle que la participation des femmes aux organes politiques n'est pas seulement une question de justice mais également une nécessité pour assurer l'efficacité du Gouvernement et la modernisation de la société. UN 46 - السيدة غاسبار: قالت إن مشاركة المرأة في الهيئات السياسية هي ليست مسألة عدل فحسب بل شرط لفعالية الحكم وتحديث المجتمع.
    Ces dernières années, le sujet central de la < < Commission sur l'égalité des sexes > > - qui a été nommée en 1986 et officiellement constituée en organe consultatif autonome auprès du Gouvernement en 1999 lors de l'adoption de la loi sur l'égalité entre les sexes - a été la représentation des femmes dans les instances politiques. UN وفي السنوات الأخيرة، ما فتئ الموضوع المحوري لـ " لجنة المساواة بين الجنسين " ، التي عُينت في عام 1986 ودُشنت بصورة قانونية بوصفها هيئة استشارية مستقلة تابعة للحكومة في عام 1999 بإصدار قانون المساواة بين الجنسين، هو تمثيل المرأة في الهيئات السياسية.
    7.1.2 Évolution de la représentation des femmes au sein des instances politiques et gouvernementales de 1950 à nos jours UN 7-1-2 تطور تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والحكومية من 1950 إلى اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد