ويكيبيديا

    "المرأة في بناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes à la consolidation de la
        
    • des femmes dans la consolidation de la
        
    • les femmes dans la consolidation de la
        
    • la femme dans la consolidation de
        
    • des femmes dans la construction de
        
    • des femmes dans l'édification de
        
    • la femme dans l'édification
        
    • femmes dans le rétablissement de la
        
    • des femmes en matière
        
    • des femmes à l'édification
        
    Faire le nécessaire à cette fin est un élément central du programme du Conseil de sécurité pour promouvoir la participation des femmes à la consolidation de la paix. UN ويمثل تحقيق ذلك عنصرا أساسيا من عناصر خطة مجلس الأمن لتعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام.
    Nous avons mis en évidence la contribution des femmes à la consolidation de la paix, aujourd'hui largement reconnue. UN وقد أبرزنا مساهمات المرأة في بناء السلام التي يعترف بها الآن على نطاق واسع.
    La problématique de la participation des femmes à la consolidation de la paix est également une préoccupation majeure de ma délégation. UN إن مسألة مشاركة المرأة في بناء السلام هي شاغل رئيسي آخر لوفد بلدي.
    Cette conférence a renforcé la sensibilisation au rôle des femmes dans la consolidation de la paix et le règlement des conflits. UN ودعم المؤتمر التوعية بأدوار المرأة في بناء السلام وحل النزاعات.
    Ils ont pour but de faire mieux connaître les droits des femmes et le rôle joué par les femmes dans la consolidation de la paix. UN والنية متجهة إلى التثقيف فيما يتعلق بحقوق المرأة ودور المرأة في بناء السلام.
    Pour notre pays, la participation des femmes à la consolidation de la paix est un pilier fondamental de la transformation des sociétés. UN وبالنسبة لبلدنا، فإن مشاركة المرأة في بناء السلام تشكل ركيزة أساسية لعملية تحوّل المجتمعات.
    Des programmes ont été mis en place par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) pour appuyer la participation des femmes à la consolidation de la paix à tous les niveaux. UN وتدعم برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاركة المرأة في بناء السلام على الأصعدة كافة.
    Promotion de la participation des femmes à la consolidation de la paix et au règlement des conflits UN تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية النزاعات
    Promotion de la participation des femmes à la consolidation de la paix et au règlement des conflits UN تشجيع مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية المنازعات
    Une des activités visait à appeler l'attention sur l'importance de la participation des femmes à la consolidation de la paix et à la prévention des conflits. UN وشملت أنشطة المشروع رفع مستوى الوعي بأهمية مشاركة المرأة في بناء السلام ومنع نشوب الصراعات.
    La participation des femmes à la consolidation de la paix est souvent sous-financée, faisant obstacle à leur contribution à la stabilité et au relèvement. UN وغالباً ما تعاني مشاركة المرأة في بناء السلام من نقص التمويل، مما يقوِّض مساهمتها في تحقيق الاستقرار والانتعاش.
    ONU-Femmes a fourni aux formations des notes d'information sur la participation des femmes à la consolidation de la paix. UN وقدمت الهيئة إلى تلك التشكيلات إحاطات عن مشاركة المرأة في بناء السلام.
    Le Comité spécial renvoie avec intérêt au rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes à la consolidation de la paix (A/65/354-S/2010/466). UN 144 - وتشير اللجنة الخاصة مع التقدير إلى تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة في بناء السلام (A/65/354-S/2010/466).
    Dans le domaine de la prévention des crises et du relèvement, le PNUD était l'un des organismes chef de file pour trois sur les sept domaines prioritaires identifiés dans le rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes à la consolidation de la paix. UN وفي مجال اتقاء الأزمات والانتعاش منها، شارك البرنامج الإنمائي في قيادة ثلاثة مجالات من مجموع سبعة مجالات ذات أولوية في تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة في بناء السلام.
    :: 1 document de réflexion sur le rôle des femmes dans la consolidation de la paix et les efforts de médiation en Afrique de l'Ouest UN :: إعداد ورقة مناقشة واحدة عن دور المرأة في بناء السلام وجهود الوساطة في غرب أفريقيا
    Le Conseil a également invité le Secrétaire général à étudier les effets des conflits armés sur les femmes et les petites filles, le rôle des femmes dans la consolidation de la paix et la composante femmes des processus de paix et de règlement des différends. UN كما دعا المجلس الأمين العام إلى القيام بدراسة لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة، ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وحل الصراعات.
    Rôle des femmes dans la consolidation de la paix et le maintien de la paix UN هاء - دور المرأة في بناء السلام وحفظ السلام
    Le Vice-président de la Ligue, ressortissant du Sri Lanka, a pris la parole à la Conférence mondiale et mis l'accent sur le rôle croissant que jouent les femmes dans la consolidation de la paix. UN وألقت نائبة رئيسة الرابطة، وهي من سري لانكا، كلمة أمام المؤتمر العالمي، واسترعت الانتباه إلى الدور المتزايد الذي تقوم به المرأة في بناء السلم.
    Promotion du rôle de la femme dans la consolidation de la paix et le dialogue dans le nord de l'Iraq UN تعزيز دور المرأة في بناء السلام والحوار في شمال العراق
    Deux délégations ont salué l'inclusion des notions de dignité humaine, de rôle des femmes dans la construction de la paix et de rôle de l'éducation. UN ورحب وفدان بإدراج مفاهيم الكرامة الإنسانية، ودور المرأة في بناء السلام ودور التعليم.
    La Constitution reconnaît le rôle des femmes dans l'édification de la nation et garantit l'égalité fondamentale des femmes et des hommes devant la loi. UN ويعترف الدستور بدور المرأة في بناء الأمة ويكفل المساواة الأساسية بين المرأة والرجل أمام القانون.
    75. L'Algérie entend appliquer ses engagements pour ce qui est des actions adoptées lors de la Conférence de Beijing et elle est consciente en cela de l'importance de la place et du rôle de la femme dans l'édification de la société. UN ٧٥ - والجزائر تنوي الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في مؤتمر بيجين وهي مدركة ﻷهمية دور المرأة في بناء المجتمع.
    Elle a participé à la campagne intitulée < < Les femmes dans le rétablissement de la paix, du conseil de village à la table de négociations > > . UN وشاركت المنظمة في حملة ' ' دور المرأة في بناء السلام: من مجلس القرية إلى مائدة المفاوضات``.
    Il réaffirme combien il importe de répondre aux besoins des femmes en matière de consolidation de la paix et de les associer à l'élaboration et l'exécution des stratégies après les conflits. UN ويؤكد المجلس من جديد أهمية تلبية احتياجات المرأة في بناء السلام ومشاركتها في وضع وتنفيذ استراتيجيات ما بعد النزاع.
    Une plus large participation des femmes à l'édification de la nation, en particulier aux élections et à la gouvernance, est jugée nécessaire. UN هذا وجرت الدعوة أيضا إلى تعزيز مشاركة المرأة في بناء الدولة بما في ذلك الانتخابات ونظام الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد