ويكيبيديا

    "المرأة في ميدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes dans le domaine
        
    • des femmes à la
        
    • des femmes en matière
        
    • les femmes dans le domaine
        
    • aux femmes au
        
    • des femmes dans la
        
    • aux femmes dans le domaine
        
    • la situation des femmes dans le
        
    Il étudiait actuellement la question de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi. UN وهي تقوم في الوقت الحالي بإجراء بحث عن التمييز ضد المرأة في ميدان العمالة.
    En dépit de ces efforts, la participation des femmes dans le domaine de la science et de la technologie et leur contribution au processus d'industrialisation sont toujours minimes. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لا يزال اشتراك المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا واسهامها في عملية التصنيع عند الحد اﻷدنى.
    Amélioration de la situation des femmes dans le domaine du travail et de l'emploi UN تحسين وضع المرأة في ميدان العمل والاستخدام
    Les Etats parties s'engagent à prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi, afin d'assurer les mêmes droits, et en particulier: UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل بغية كفالة الحقوق التالية:
    Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    La Barbade a ratifié un certain nombre de conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) visant à éliminer toute discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi. UN صدقت بربادوس على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، التي تسعى إلى كفالة القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    Par conséquent, la Barbade continue d'appliquer des principes de non-discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi. UN وعليه، تواصل بربادوس دعم معايير عدم التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    Tout rapport relatif à la situation des femmes dans le domaine du droit à l’éducation sera communiqué à la Commission de la condition de la femme. UN وستكون كل التقارير المتصلة بحالة المرأة في ميدان الحق في التعليم متاحة للجنة حقوق اﻹنسان.
    L'article 11 requiert l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi; UN وتتطلب المادة 11 القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    Mesures adoptées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé UN التدابير التي اعتمدت للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية
    Il n'existe pour l'instant aucun programme officiel prévoyant des mesures palliatives en faveur des femmes dans le domaine de l'emploi. UN لا توجد حتى اليوم برامج رسمية لﻹجراء اﻹيجابي لصالح المرأة في ميدان العمالة.
    Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    Mesures pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية
    Diverses mesures tendant à promouvoir la participation des femmes dans le domaine des sciences et de la recherche. UN اتخاذ تدابير متنوعة لتعزيز دور المرأة في ميدان العلوم والأبحاث.
    Une formation à la négociation et à la communication a été dispensée pour améliorer les compétences des femmes dans le domaine politique. UN وتم توفير تدريب في مجال التفاوض والاتصالات من أجل تعزيز مهارات المرأة في ميدان السياسة.
    La < < Commission pour la promotion des femmes dans le domaine des Sciences > > a été créée en tant qu'organe expert collaborant avec le ministère de l'Enseignement supérieur, des Sciences et des Technologies. UN أنشئت لجنة تشجيع المرأة في ميدان العلوم كهيئة خبراء تعمل في وزارة التعليم العالي والعلم والتكنولوجيا.
    L'interdiction de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi UN حظر التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    Cet article demande aux pays de prendre toute les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé. UN وتطلب هذه المادة من الاتفاقية إلى البلدان اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية.
    L'un de ses principaux objectifs est de militer pour une participation accrue des femmes à la vie publique. UN ومن بين أهدافها الرئيسية الدعوة إلى زيادة مشاركة المرأة في ميدان السياسة.
    Cette politique visait essentiellement à accroître la participation des femmes en matière d'emploi et à renforcer ainsi leur indépendance économique. UN ويهدف جزء كبير من هذه السياسة إلى زيادة مشاركة المرأة في ميدان العمل، ومن ثم زيادة استقلالها الاقتصادي.
    Des stratégies spécifiques ont été élaborées pour promouvoir les femmes dans le domaine de la science et de la technologie. UN ووضعت استراتيجيات محددة لدعم المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail Bundesarbeitsgemeinschaft der Senioren-Organisationen UN 1 - الرابطة الأوروبية لمكافحة العنف ضد المرأة في ميدان العمل
    Ma déclaration ne serait pas complète si j'omettais les progrès faits à l'Agence pour promouvoir le rôle des femmes dans la science et la technique. UN وسأكون مقصرا لو فاتني التنويه بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في النهوض بدور المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    L'Organisation s'est également donné de nouvelles règles des Nations Unies sur le traitement des prisonnières ou délinquantes et des modèles révisés de stratégies et de mesures sur l'élimination de la violence faite aux femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وتمت أيضا صياغة قواعد جديدة للأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والمذنبات، واستراتيجيات وتدابير نموذجية منقحة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد