7. < < Éducation et formation des femmes > > , fiche descriptive (juin 2000, anglais, français et espagnol). | UN | 7 - " تثقيف المرأة وتدريبها " ، ورقة وقائع (حزيران/يونيه 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية) |
Objectifs et actions stratégiques : éducation et formation des femmes* | UN | اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: تعليم المرأة وتدريبها* |
Objectifs et actions stratégiques : éducation et formation des femmes* | UN | اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: تعليم المرأة وتدريبها* |
intensifier la sensibilisation et la formation des femmes au leadership; | UN | تكثيف جهود توعية المرأة وتدريبها على دور القيادة؛ |
L'éducation et la formation des femmes relèvent à la fois du secteur public et du secteur privé. | UN | إن تعليم المرأة وتدريبها يخضعان للقطاع العام وللقطاع الخاص في آن واحد. |
Le domaine critique B du Programme d'action traite de l'éducation et de la formation des femmes. | UN | يتناول مجال الاهتمام الحاسم باء في منهاج العمل موضوع تعليم المرأة وتدريبها. |
Femmes et économie - femmes et pauvreté - éducation et formation des femmes | UN | المرأة والاقتصاد - المرأة والفقر - تعليم المرأة وتدريبها |
Éducation et formation des femmes | UN | تعليم المرأة وتدريبها |
Éducation et formation des femmes | UN | تعليم المرأة وتدريبها |
I. ÉDUCATION et formation des femmes 8 - 30 5 | UN | تعليم المرأة وتدريبها |
Les recommandations du Groupe d'experts ont servi de base à la rédaction de la section B du chapitre IV du Programme d'action (éducation et formation des femmes). | UN | وقد شكلت هذه التوصيات أساسا لمجال الاهتمام الرئيسي " تعليم المرأة وتدريبها " الوارد في الفصل الرابع - باء من منهاج العمل. |
B. Éducation et formation des femmes | UN | تعليم المرأة وتدريبها |
Ce domaine est en étroite corrélation avec les domaines critiques F (les femmes et l’économie) et B (éducation et formation des femmes). | UN | وهذا المجال الحيوي وثيق الصلة بالمجالين واو )المرأة والاقتصاد( وباء )تعليم المرأة وتدريبها(. |
Les investissements dans l'éducation et la formation des femmes ont contribué à créer des avantages sociaux et économiques importants. | UN | وقد أثبت الاستثمار في تعليم المرأة وتدريبها أنه يقدّم عائدات اجتماعيةً واقتصاديةً ضخمة. |
S'impliquer davantage dans la sensibilisation et la formation des femmes sur leurs droits, et ceci sur toute l'étendue du territoire national. | UN | الانخراط أكثر في توعية المرأة وتدريبها بشأن ممارسة حقوقها في جميع أنحاء البلد. |
L’éducation et la formation des femmes sont considérées comme un domaine critique dans 14 des 20 plans d’action nationaux. | UN | ١٦ - في ١٤ من بين ٢٠ خطة عمل وطنية، يعتبر تعليم المرأة وتدريبها مجالا من مجالات الاهتمام الحاسمة. |
Quatre projets pilotes ont été lancés pour diversifier les compétences et la formation des femmes, pour leur faire bénéficier d'un microcrédit afin de créer une petite entreprise et pour leur trouver des débouchés sur les marchés local, national et international. | UN | وقد افتُتحت أربعة مشاريع رائدة لتنويع مهارات المرأة وتدريبها وكذلك لتوفير الائتمانات البالغة الصغر للبدء في مشاريع تجارية صغيرة وربطها بالأسواق المحلية والوطنية والدولية. |
L'éducation et la formation des femmes | UN | تعليم المرأة وتدريبها |
La question de l'éducation et de la formation des femmes a été examinée au titre de l'article 10 de la Convention dans le document consacré aux articles spécifiques de la Convention. | UN | ويتم تناول تعليم المرأة وتدريبها في المادة 10 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية في هذا التقرير. |
Au Burkina Faso et au Cameroun, les nouvelles politiques en matière d'égalité des sexes témoignent de l'attention accordée à l'éducation et à la formation des femmes. | UN | وتجسد السياسات الجنسانية الوطنية الجديدة التي وُضعت في بوركينا فاسو والكاميرون الاهتمام بتعليم المرأة وتدريبها. |
Nous voudrions axer nos recommandations sur les femmes et la pauvreté, les femmes et l'économie ainsi que l'éducation et la formation de sections de femmes. | UN | ونود أن نركز توصياتنا على المرأة والفقر، والمرأة والاقتصاد، وتعليم المرأة وتدريبها. |