ويكيبيديا

    "المرأة ومصالحها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les intérêts des femmes
        
    • et des intérêts des femmes
        
    • et intérêts des femmes
        
    • intérêts des femmes et
        
    • et aux intérêts des femmes
        
    • intérêts des femmes en tenant
        
    • intérêts des femmes sont
        
    • des femmes et de leurs intérêts
        
    La Fédération nationale des femmes pour la démocratie a pour principal objectif de défendre les droits et les intérêts des femmes. UN يتمثل الهدف الرئيسي للاتحاد في الدفاع عن حقوق المرأة ومصالحها في المجتمع.
    Le Sénégal prévoit d’inclure les besoins et les intérêts des femmes dans sa politique nationale de l’emploi, en cours d’élaboration. UN وتنوي السنغال القيام بدمج احتياجات المرأة ومصالحها في خطة العمالة الوطنية التي يجري إعدادها في الوقت الراهن.
    Mesures administratives en faveur du bien-être et des intérêts des femmes UN التدابير الإدارية لتعزيز رفاه المرأة ومصالحها
    Une large gamme de projets à vocation sociale tient compte des droits et des intérêts des femmes. UN وتنعكس حقوق المرأة ومصالحها في مجموعة واسعة من المشاريع ذات المنحى الاجتماعي.
    La loi sur la protection des droits et intérêts des femmes définissait les responsabilités des organes habilités à lutter contre la violence familiale et à secourir les victimes. UN ويحدد قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها نطاق مسؤوليات الأجهزة المعنية عن مكافحة العنف الأسري وإنقاذ الضحايا.
    Ce processus gagne à ce que les besoins et les intérêts des femmes n'apparaissent pas comme un bloc monolithique de besoins rivalisant avec ceux des hommes. UN وتتعزز هذه العملية عندما لا يُنظر إلى احتياجات المرأة ومصالحها كمجموعة متجانسة من الاحتياجات تنافس احتياجات الرجل.
    Le Centre contribue directement à défendre les droits et les intérêts des femmes et à promouvoir le principe d'égalité entre elles et les hommes. UN ويقوم المركز مباشرة بالدفاع عن حقوق المرأة ومصالحها وتشجيع الأخذ بسياسة المساواة بين الجنسين.
    Le principal objectif des organisations non gouvernementales féminines a été de défendre le droit et les intérêts des femmes. UN وقــد كانت اﻷهداف اﻷساسية للمنظمات النسائية غيــر الحكومية هــي النهوض بحقوق المرأة ومصالحها.
    La Fédération nationale des femmes pour la démocratie (FNMD) a pour principal objectif de défendre les droits et les intérêts des femmes. UN يتمثل الغرض الرئيسي للاتحاد الوطني للمرأة من أجل الديمقراطية في الدفاع عن حقوق المرأة ومصالحها.
    Son but est de défendre les droits et les intérêts des femmes et de promouvoir l'égalité des sexes. UN ويهدف الاتحاد إلى حماية حقوق المرأة ومصالحها ولتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    La Chine aurait aimé savoir si le Gouvernement suisse avait adopté un train de mesures pour protéger les droits et les intérêts des femmes. UN وتود الصين معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مجموعة من التدابير لحماية حقوق المرأة ومصالحها.
    Il continuera aussi à travailler à l'expansion et au renforcement de la coopération internationale à la défense des droits et des intérêts des femmes. UN وستواصل الحكومة كذلك العمل من أجل توسيع وتعزيز التعاون الدولي من أجل حماية حقوق المرأة ومصالحها.
    Un organigramme détaillé des mécanismes chargés de la protection des droits et des intérêts des femmes a été distribué au Comité. UN وقد تم توزيع جدول يستعرض الوسائل المتبعة في حماية حقوق المرأة ومصالحها على اللجنة.
    On a élaboré un programme national qui reconduit et intensifie les mesures prises les années précédentes en faveur de la promotion des droits et des intérêts des femmes. UN وتم إعداد برنامج حكومي، استمر في متابعة التدابير المتخذة في السنوات السابقة من أجل تعزيز حقوق المرأة ومصالحها.
    La protection et la promotion des droits et des intérêts des femmes sont une part importante de la mise en œuvre de la Déclaration de Beijing. UN فحماية وتعزيز حقوق المرأة ومصالحها جزء هام من تنفيذ إعلان بيجين.
    La télévision nationale diffuse chaque semaine des émissions spécialement consacrées aux droits de l'homme, y compris à la défense des droits et des intérêts des femmes. UN يبث التليفزيون الأوزبكي برامج أسبوعية عن حقوق الإنسان وعن حماية حقوق المرأة ومصالحها.
    Les lois du Viet Nam accordent une attention particulière à la protection des droits et intérêts des femmes lorsqu'il y a un changement de nationalité de l'époux étranger. UN وتولي قوانين فييت نام اهتماما خاصا إلى حماية حقوق المرأة ومصالحها في الحالات التي يحدث فيها تغيير في جنسية الزوج اﻷجنبي.
    Cette ordonnance comprend des améliorations et des additions détaillées à la section relative aux dispositions générales de ladite loi, ainsi que sur les droits et intérêts des femmes et leurs responsabilités légales. UN ويتضمن القرار إضافات وتحسينات شاملة أُدخلت على جزء الأحكام العامة من ذلك القانون، فضلاً عن حقوق المرأة ومصالحها ومسؤولياتها القانونية.
    42. Le Programme de renforcement des capacités est un programme souple et adapté aux besoins et aux intérêts des femmes. UN 42- وبرنامج البناء التدريجي للقدرات هو برنامج مرن للتعلم مصمم ليستجيب خصيصاً لاحتياجات المرأة ومصالحها بشكل عام.
    Prise en compte des femmes et de leurs intérêts dans la prise de décisions concernant la prévention, la gestion et le règlement des conflits UN المؤشرات المقترحة: المشاركة إدماج المرأة ومصالحها في عمليات صنع القرار المتعلقة بمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد