Suivi des recommandations résultant des opérations d'audit réalisées pendant les exercices biennaux précédents | UN | متابعة توصيات المراجعة الحسابية لفترات السنتين السابقة |
En 1995, l'Institut d'audit slovène avait publié un code des principes comptables et un code de déontologie des comptables. | UN | وفي سنة 1995 أصدر معهد المراجعة الحسابية في سلوفينيا مدونة مبادئ المحاسبة ومدونة قواعد السلوك المهني للمحاسبين. |
Recommandations formulées dans les rapports d'audit de projet | UN | التوصيات الصادرة في عام 2013 بشأن المراجعة الحسابية للمشاريع |
Incidence financière des constatations issues des audits de projet en 2013 | UN | الأثر المالي لنتائج المراجعة الحسابية للمشاريع في عام 2013 |
Processus et résultats de l'audit de l'exécution nationale | UN | عمليات ونتائج المراجعة الحسابية المتعلقة بالتنفيذ الوطني |
Ils seront examinés par les futures équipes de vérification. | UN | وسوف تستعرضها فرق المراجعة الحسابية اللاحقة في المستقبل. |
Ordre d'importance des recommandations formulées dans les rapports d'audit de projet | UN | مستوى أهمية توصيات المراجعة الحسابية المتصلة بمراجعة المشاريع |
Répartition des recommandations d'audit en fonction des problèmes les ayant motivées | UN | توصيات المراجعة الحسابية للمشاريع طبقاً لسبب قضايا المراجعة |
Ces améliorations ont été prises en compte lors de l'élaboration du plan de travail d'audit. | UN | وقد روعيت هذه التحسينات خلال إعداد خطة عمل المراجعة الحسابية. |
Les modèles et les documents de travail et rapports d'audit types ont été révisés pour les rendre plus commodes à lire et succincts. | UN | وتم تنقيح النماذج والصيغ لورقات العمل وتقارير المراجعة الحسابية بما يجعلها أيسر منالاً وأكثر دقة بالنسبة لمستخدميها. |
Elles ont demandé que les mentions d'audit soient incluses dans chacun des rapports d'audit pour identifier nettement ceux qui faisaient apparaître des résultats médiocres. | UN | وطلبت كذلك إدراج تصنيفات المراجعة الحسابية بالنسبة لكل تقرير للمراجعة كي يحدِّد بوضوح ما هي المراجعات التي كشفت عن تحقيق نتائج ضعيفة. |
Nombre de bureaux/divisions où des recommandations d'audit n'ont pas encore été appliquées au bout de 18 mois | UN | عدد المكاتب/الشُعَب التي لديها توصيات في مجال المراجعة الحسابية ولم يتم البتّ فيها لأكثر من 18 شهراً |
Nombre de recommandations contenues dans les rapports d'audit publiés en 2012 | UN | عدد التوصيات الوارد، في تقارير المراجعة الحسابية الصادرة في عام 2012 |
État d'application des recommandations des rapports d'audit finals des bureaux de pays | UN | حالة التوصيات الصادرة في تقارير المراجعة الحسابية النهائية للمكاتب القطرية |
Elles ont demandé que les mentions d'audit soient incluses dans chacun des rapports d'audit pour identifier nettement ceux qui faisaient apparaître des résultats médiocres. | UN | وطلبت كذلك إدراج تصنيفات المراجعة الحسابية بالنسبة لكل تقرير للمراجعة كي يحدِّد بوضوح ما هي المراجعات التي كشفت عن تحقيق نتائج ضعيفة. |
Fréquence des recommandations issues des audits de projet, par domaine fonctionnel | UN | تواتر صدور توصيات المراجعة الحسابية للمشاريع حسب المجال الوظيفي |
audits au Siège et en Amérique du Nord | UN | المراجعة الحسابية للمقر وأمريكا الشمالية |
audits en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | المراجعة الحسابية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Pour ce qui était des audits internes, le Directeur exécutif adjoint a souligné qu'en 1996, les activités menées dans ce domaine avaient pris beaucoup d'ampleur, tant par leur nombre que par leur portée, ce qui était le cas en particulier pour les examens approfondis des questions de procédure effectués par la Section de l'audit interne. | UN | وشـدد، فيما يتعلق بنطاق ما تغطيه المراجعة الحسابية الداخلية، على أن نطاق اﻷنشطة وليس فقط كميتها قد اتسع اتساعا ملحوظا في عام ١٩٩٦، ليشمل إجراء قسم المراجعة الداخلية استعراضات متعمقة للمسائل اﻹجرائية. |
76. Quelques délégations, notant l'amélioration de la gestion interne du FNUAP et la qualité et l'efficacité des programmes, ont constaté avec satisfaction que l'audit ne comportait pas de réserves. | UN | 76 - وسلّمت بعض الوفود بما قام به الصندوق من تعزيز للإدارة الداخلية وزيادة جودة وفعالية البرامج، معربة عن الارتياح إذ تلاحِظ تطبيق عملية المراجعة الحسابية بغير قيود. |
Les équipes de vérification futures suivront les progrès accomplis. | UN | سوف تتابع فرق المراجعة الحسابية اللاحقة في المستقبل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Dans le cadre des autres procédures de vérification analytiques, nous avons reçu confirmation des soldes de toutes les banques auprès desquelles le Tribunal a des comptes. | UN | وفي نطاق إجراءات المراجعة الحسابية الموضوعية حصلنا من مصارف المحكمة على ما يؤكد أرصدتها في هذه المصارف. |
Les plus importantes conclusions de ces audits faisaient état de faiblesses dans l'administration des programmes, en particulier en ce qui concernait les documents juridiques portant sur les projets et leur audit. | UN | وتشمل النتائج الرئيسية للمراجعة الداخلية للحسابات وجود مواضع ضعف في اﻹدارة البرنامجية، ولا سيما بعض القصور في التعامل مع الوثائق القانونية للمشاريع ومتطلبات المراجعة الحسابية للمشاريع. |