Le Bureau de l'audit interne de l'UNICEF examine systématiquement les approvisionnements dans le cadre de chaque vérification des comptes des bureaux de pays. | UN | ويقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف باستعراض وظيفة التوريد كجزء من مراجعة حسابات مكتب قطري. |
Le Bureau de l'audit interne de l'UNOPS s'est acquitté de sa mission conformément à un programme de travail annuel qui se fonde sur une évaluation des risques. | UN | وأنجز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات المشاريع العمل وفقا لخطة عمل سنوية استندت إلى تقييم المخاطر. |
Rapport du Bureau de l'audit interne du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur les services d'audit interne fournis à l'organisation en 2008* | UN | تقرير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدم إلى المنظمة في عام 2008* |
Le Directeur de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport du Bureau (A/60/291). | UN | وقدم مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير المكتب )A/60/291). |
En coopération avec le Bureau de la vérification interne des comptes de l'UNICEF, le Bureau de l'évaluation met actuellement au point un nouvel instrument d'évaluation de l'exécution des programmes afin de mesurer la contribution des bureaux de pays au développement national et aux efforts humanitaires. | UN | 38 - ويعد مكتب التقييم، بالتعاون مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف، أداة جديدة باسم تقييم أداء البرامج، لقياس مدى إسهام المكاتب القطرية في الجهود الإنمائية والإنسانية الوطنية. |
En outre, elles ont demandé si le Service d'audit interne de la Division des services de contrôle interne avait actuellement la capacité suffisante pour suivre l'application des 15 recommandations et en même temps entreprendre un nombre suffisant d'évaluations de pays. | UN | وعلاوة على ذلك، سألت إن كانت القدرة الحالية لفرع المراجعة الداخلية للحسابات التابع لشعبة خدمات الرقابة كافية لرصد تنفيذ التوصيات الـ 15 والاضطلاع بعدد كاف من التقييمات القطرية. |
Au paragraphe 480 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a accepté, comme il le recommandait, de procéder, en liaison avec le Bureau de l'audit interne, à une évaluation de la qualité de la fonction d'audit interne afin de la renforcer. | UN | وفي الفقرة 480، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد وافق على توصيته بأن يقوم المكتب، بالتعاون مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع له، بعملية تقييم للنوعية للمساعدة في تعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Le Comité recommande au Bureau de l'audit interne de l'UNICEF de prendre des mesures permettant d'améliorer les processus internes d'assurance de la qualité. | UN | 317 - ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف خطوات من أجل تحسين عملياته الداخلية لضمان الجودة. |
Au paragraphe 317, le Comité recommandait au Bureau de l'audit interne de l'UNICEF de prendre des mesures permettant d'améliorer les processus internes d'assurance de la qualité. | UN | 197- وفي الفقرة 317، أوصى المجلس بأن يتخذ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف خطوات من أجل تحسين عملياته الداخلية لضمان الجودة. |
Transparence Le Bureau de l'audit interne et le Comité consultatif de la stratégie et de l'audit sont habilités à communiquer directement avec le Directeur exécutif de l'UNOPS, ce qui renforce la transparence et l'indépendance de leurs activités. | UN | 42 - تتعزز شفافية واستقلال كل من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واللجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الأداء بما يتوافر لهما من إمكانية التواصل بشكل مباشر مع المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع. |
b) Un audit spécial, ayant également valeur d'enquête, effectué par un cabinet d'audit pour le compte de la Section de l'audit interne du FNUAP; | UN | (ب) عملية مراجعة حسابات/تحقيق خاصة، قامت بها شركة محاسبة عامة لحساب قسم المراجعة الداخلية للحسابات التابع للصندوق؛ |
La règle 114.38 (à laquelle correspond désormais la règle financière révisée 103.02) a défini le rôle du Bureau de l'audit interne du PNUD et s'applique à l'ensemble du dispositif de vérification interne des comptes de l'UNOPS. | UN | وتحدد القاعدة المالية 114-38 للبرنامج الإنمائي (المقابلة للقاعدة المالية 103-02 في النسخة الأخيرة من قواعد البرنامج الإنمائي) دور مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع للبرنامج الإنمائي، الذي ينطبق على مجمل آلية الرقابة الداخلية لمكتب خدمات المشاريع. |
En ce qui concernait les effectifs, le Directeur exécutif adjoint a expliqué que la Section de l'audit interne du Fonds se composait de deux administrateurs (dont le chef de la Section) et d'un agent des services généraux qui les appuyait dans leur tâche. | UN | وفيما يتعلق بمستويات الموظفين، شرح نائب المديرة التنفيذية أن قسم المراجعة الداخلية للحسابات التابع للصندوق يتألف من موظفين فنيين اثنين )أحدهما رئيس القسم( وموظف واحد من موظفي الدعم. |
2. Félicite l'UNICEF pour le résultat de l'évaluation indépendante de l'assurance qualité, qui a confirmé que le Bureau de la vérification interne des comptes de l'UNICEF se conformait aux normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne; | UN | 2 - يهنئ اليونيسيف على نتيجة الاستعراض المستقل لضمان الجودة الذي أثبتَ تقيُّد مكتب عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف تقيدا كبيرا بالمعايير والممارسات الدولية للمراجعة الداخلية للحسابات؛ |
En outre, elles ont demandé si le Service d'audit interne de la Division des services de contrôle interne avait actuellement la capacité suffisante pour suivre l'application des 15 recommandations et en même temps entreprendre un nombre suffisant d'évaluations de pays. | UN | وعلاوة على ذلك، سألت إن كانت القدرة الحالية لفرع المراجعة الداخلية للحسابات التابع لشعبة خدمات الرقابة كافية لرصد تنفيذ التوصيات الـ 15 والاضطلاع بعدد كاف من التقييمات القطرية. |