ويكيبيديا

    "المراجعة والتحقيقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'audit et des investigations
        
    • d'audit et d'investigation
        
    • d'audit et de
        
    • audit et des investigations et
        
    • audits et des enquêtes
        
    • audits et investigations
        
    Le Bureau de l'audit et des investigations a procédé en 2013 à un examen sur dossiers des procédures d'appui budgétaire direct appliquées par le PNUD en ce qui concerne le Burkina Faso, qu'il a dans l'ensemble jugées satisfaisantes. UN وقد قام مكتب المراجعة والتحقيقات باستعراض مكتبي لدعم الميزانية المباشر الذي يقدمه مكتب البرنامج الإنمائي في بوركينا فاسو، وذلك في عام 2013، وكانت نتيجة درجة مُرضية عامة.
    Le présent rapport rend compte des activités du Bureau de l'audit et des investigations pour l'exercice clos le 31 décembre 2008. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة والتحقيقات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Mandat du Bureau de l'audit et des investigations UN ولاية مكتب المراجعة والتحقيقات
    Il continuera de renforcer ses capacités d'audit et d'investigation et de rationaliser ses procédures, en prenant en compte les recommandations de l'examen d'assurance qualité par un organisme extérieur. UN وسيواصل تعزيز قدراته في مجال المراجعة والتحقيقات وتبسيط عملياته، مع مراعاة توصيات الاستعراض الخارجي لضمان النوعية.
    Le Bureau des services d'audit et d'investigation mène des activités d'audit interne et d'investigation et fournit des services consultatifs à l'organisation. UN 46 - يشمل مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات المراجعة الداخلية والتحقيقات، كما يقدم خدمات استشارية للمنظمة.
    Cette politique présente le schéma institutionnel des structures de contrôle interne et externe (audit et évaluation) et les responsabilités d'audit et de contrôle internes du Bureau. UN وعلاوة على ذلك، تصف السياسة مسؤوليات مكتب المراجعة والتحقيقات في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية.
    On trouvera ci-après un résumé des principales constatations issues des audits réalisés par le Bureau de l'audit et des investigations et le Bureau de l'audit interne : UN يرد فيما يلي موجز لأهم استنتاجات عمليات لمراجعة الحسابات التي أجراها مكتب المراجعة والتحقيقات ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات:
    Le recours à des méthodes d'évaluation des risques en vue de la planification des audits et des enquêtes a permis d'utiliser au mieux les modestes ressources du Bureau de l'audit et des investigations. UN وأسهم تطبيق منهجية تقييم المخاطر لأغراض المراجعة في التخطيط لإجراء عمليات المراجعة والتحقيقات في الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد المحدودة للمكتب.
    Le PNUD s'est aussi appuyé sur le rapport semestriel du Bureau de l'audit et des investigations du Groupe des opérations pour faire face, par des mesures concrètes, aux risques décelés lors des audits des bureaux de pays et du siège. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بإشراك فريق العمليات في التقرير نصف السنوي لمكتب المراجعة والتحقيقات من أجل القيام بصورة استباقية بمعالجة المخاطر التي تستوجب مراجعة الحسابات كما تحددها مراجعات الحسابات التي تُجرى في المكاتب القطرية ومكاتب المقر.
    Au cours de l'exercice biennal considéré, le Bureau de l'audit et des investigations a chargé un consultant de procéder à un nouvel examen des déficiences décelées. UN وفي فترة السنتين الحالية، قام مكتب المراجعة والتحقيقات بتعيين استشاري لإجراء استعراض متابعة لمواطن الضعف التي تم تحديدها.
    Le PNUD continuera d'utiliser son outil de suivi en ligne des postes vacants pour contrôler le respect des procédures, et s'appuiera sur le travail mené sur le terrain par le Bureau de l'audit et des investigations pour remédier aux cas de non-respect des procédures, de manque de capacités ou aux autres problèmes recensés lors des audits. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي استخدام أداته المتاحة على الإنترنت لتتبع الوظائف الشاغرة من أجل رصد مهام الرقابة، وسيعتمد على العمل الميداني لمكتب المراجعة والتحقيقات لمعالجة حالات عدم الامتثال، أو الافتقار إلى القدرات الأساسية، أو غير ذلك من القضايا التي تبرزها عمليات مراجعة الحسابات.
    Pendant l'exercice biennal, la responsabilité de l'audit interne, qui était confiée au Bureau de l'audit et des investigations du PNUD, est passée au Bureau de l'audit interne nouvellement créé à l'UNOPS. UN خلال فترة السنتين انتقلت المسؤولية عن المراجعة الداخلية للحسابات من مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات الداخلية المنشأ حديثا في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Il a aussi examiné l'étendue de l'audit interne des activités de l'UNOPS pour déterminer dans quelle mesure il pouvait se fier aux travaux du Bureau de l'audit et des investigations et du Bureau de l'audit interne. UN وإضافة إلى ذلك، قام مجلس مراجعي الحسابات باستعراض لتغطية مراجعة الحسابات الداخلية لعمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتقييم مدى إمكانية الاعتماد على عمل مكتب المراجعة الداخلية ومكتب المراجعة والتحقيقات.
    En particulier, le Comité consultatif participe à la sélection et à la révocation, qu'il examine et au sujet desquelles il donne des avis, du Directeur du Bureau des services d'audit et d'investigation, et contribue à l'examen des résultats de l'intéressé. UN وتشارك اللجنة الاستشارية للمراجعة بصفة خاصة في الاستعراضات، وتقدم المشورة بشأن اختيار مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات وإنهاء خدمته، وتقدم مدخلات بشأن أداء مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات.
    Il organise ses vérifications en coordination avec le Bureau des services d'audit et d'investigation pour éviter les chevauchements d'activité et déterminer la mesure dans laquelle il peut utiliser les travaux du Bureau. UN كما ينسق مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة مع مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات لتجنب ازدواجية الجهود، وتقرير مدى الاعتماد على تلك المراجعة.
    Lorsque ce n'est pas le cas, le Directeur du Bureau des services d'audit et d'investigation demande des éclaircissements et une confirmation auprès de la partie requérante. UN وإذا كان الطلب لا يفي بهذه الشروط، سيطلب مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات مزيداً من الإيضاح وتأكيداً من الطرف المتقدم بالطلب؛
    79. Le Directeur du Bureau des services d'audit et d'investigation publie sur le site Web du FNUAP tous les rapports d'audit interne publiés après le 1er décembre 2012. UN 79 - سيتيح مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات للجمهور على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Les dépenses relatives aux activités d'audit et d'investigation s'élevaient à 0,7 million de dollars, ce qui correspond à une sous-utilisation des crédits de 22 %, qui s'explique notamment par le retard pris dans le recrutement de deux fonctionnaires. UN وبلغت تكاليف المراجعة والتحقيقات 0.7 مليون دولار، أي أن هناك نقصا في الإنفاق عمّا هو مرصود في الميزانية بمقدار 22 في المائة، وهو ما يعزى بالأساس إلى التأخّر في إتمام عمليات الاستقدام للموظفين الإضافيين الاثنين.
    Le Conseil d'administration pourra décider de : a) prendre note du présent rapport; et b) continuer à appuyer le renforcement des fonctions d'audit et de contrôle internes du PNUD. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في: (أ) الإحاطة علما بهذا التقرير؛ (ب) والإعراب عن مواصلة دعمه لتعزيز مهام المراجعة والتحقيقات الداخلية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De plus, il confirme qu'il est indépendant de la direction d'ONU-Femmes, sur le plan opérationnel, et libre de fixer le champ d'application de ses audits et investigations conformément aux normes internationales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤكّد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أنّه مستقل عمليًا عن إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وله حرية تحديد نطاق عمليات المراجعة والتحقيقات وفقًا للمعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد