ويكيبيديا

    "المرافق العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services publics
        
    • services d'utilité publique
        
    • services collectifs de distribution
        
    • équipements collectifs
        
    • aux installations générales
        
    • service public
        
    • bâtiments publics
        
    • des services collectifs
        
    • installations publiques
        
    • de services collectifs
        
    Ce dernier fonctionnera comme un réseau décentralisé regroupant de multiples parties prenantes pour répondre aux besoins des services publics de gestion des déchets. UN وستُنفذ الشراكة باعتبارها شبكة لا مركزية تضم العديد من أصحاب المصلحة من أجل تلبية احتياجات المرافق العامة للنفايات.
    L'impôt sur les sociétés est de 35 % pour les sociétés de services publics. UN ويبلغ معدل ضريبة أرباح الشركات 35 في المائة فيما يخص شركات المرافق العامة.
    Il s'agit de remettre en état et d'entretenir les services publics et les établissements d'enseignement et de santé afin d'améliorer la qualité de la vie dans la campagne. UN وتشمل هذه المشاريع اصلاح وصيانة المرافق العامة والمنشآت التعليمية والصحية لتحسين نوعية الحياة في الريف.
    Il faut donc adopter une réglementation appropriée sur les services d'utilité publique avant de substituer un monopole public par un monopole privé, pour éviter une surcapacité ou un sous-investissement. UN وتنظيم المرافق العامة شرط مسبق للحيلولة دون أن يحلّ احتكار من القطاع الخاص محل احتكار من قِبل القطاع العام، ولتفادي فرط القدرات أو قلة الاستثمار.
    Coût plus élevé que prévu des services collectifs de distribution et du combustible pour groupes électrogènes UN زيادة في تكاليف المرافق العامة ووقود المولدات
    Son aide a également consisté à perfectionner et à mettre en œuvre des politiques portant sur le développement social, l'épanouissement des jeunes et l'administration des équipements collectifs. UN وساعدت الإدارة أيضا في تعزيز وتنفيذ السياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والنهوض بالشباب وبإدارة المرافق العامة.
    a) Projets relatifs aux installations générales (4 390 400 dollars) UN )أ( مشاريع المرافق العامة )٠٠٤ ٠٩٣ ٤ دولار(
    En outre les ménages norvégiens sont généralement tenus d'utiliser les services publics d'élimination des déchets. UN كما أن اﻷسر المعيشية النرويجية تستخدم بصورة عامة المرافق العامة لتصريف الفضلات.
    C'est le cas des baux immobiliers et des contrats afférents aux services publics. UN وجرى التفاوض على نحو مماثل على عقود المرافق العامة بحيث تسمح بالتمديدات الاختيارية وتشتمل على قدر من المرونة.
    La décentralisation insuffisante des pouvoirs donnés aux gouvernorats a eu pour conséquence des disparités dans les ressources affectées aux personnels et à la maintenance des services publics. UN وقد أدى ضعف لا مركزية السلطة المفوضة للمحافظات إلى اختلاط الموارد فيما يتعلق بتوفير الوظائف وصيانة المرافق العامة.
    C'est le cas des baux immobiliers et des contrats avec les services publics. UN ويشمل ذلك عقود إيجار مباني المحكمة وعقود المرافق العامة.
    Davantage d'efforts ont été consentis pour améliorer le recouvrement des paiements dus au titre des services publics ainsi que d'autres recettes. UN وتعززت الجهود الرامية إلى تحصيل فواتير المرافق العامة والإيرادات الأخرى.
    Davantage d'efforts ont été consentis pour améliorer le recouvrement des factures des services publics et d'autres recettes. UN وتم تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين تحصيل فواتير المرافق العامة والإيرادات الأخرى.
    Conséquences sociales de la privatisation et de la régulation des services publics Amérique latine UN التأثير الاجتماعي للخصخصة وتنظيم المرافق العامة في أمريكا اللاتينية
    Les services publics ne pourront être assurés et les traitements du secteur public ne seront pas payés, ce qui pourrait provoquer des troubles sociaux. UN ويؤدي عدم الاستمرار بالميزانية بدوره إلى تراجع المرافق العامة وإلى التوقف عن دفع المرتبات في القطاع الحكومي.
    De fait, les groupes de population non albanaise n'ont pas accès aux services publics tels que les hôpitaux et ne peuvent se rendre ni au marché ni dans les magasins. UN وبالفعل، يواجه غير الألبانيين قيودا في استخدام المرافق العامة مثل المستشفيات، وفي الذهاب إلى الدكاكين والأسواق.
    services d'utilité publique fournis par les entreprises municipales UN خدمات المرافق العامة التي تقدمها المؤسسات البلدية
    Il est également possible d'inclure dans les plans d'aménagement urbain des politiques et des mesures appropriées, notamment en associant les services collectifs de distribution à un stade précoce. UN وتبعا لذلك، يمكن إدراج سياسات وتدابير ملائمة في التخطيط الإنمائي الحضري، بما في ذلك بإشراك المرافق العامة في وقت مبكر.
    ii) Programme visant à créer des équipements collectifs pour améliorer le cadre de vie des colonies des travailleurs des plantations. UN `٢` برنامج المرافق العامة: ويوفر مرافق عامة لمستوطنات عمال المزارع الكبرى لتحسين بيئتهم المعيشية.
    a) Projets relatifs aux installations générales (4 390 400 dollars) UN )أ( مشاريع المرافق العامة )٤٠٠ ٣٩٠ ٤ دولار(
    Il est urgent que de telles mesures soient prises afin qu'un contrôle puisse être exercé sur ces entreprises de service public. UN ويعتبر هذا الاشتراط عاجلا بغية تعزيز القابلية للمحاسبة والمساءلة في المرافق العامة.
    En 1997, les bâtiments publics des Archives nationales ont été agrandis, quand on leur a assigné leur espace propre, séparé des départements administratifs. UN وتم توسيع المرافق العامة لدائرة المحفوظات الوطنية في عام 1997، عندما خُصص لها حيز خاص بها، منفصل عن الأقسام الإدارية.
    À cette fin, un grand nombre de terrains de sport, de stades et d'autres installations publiques sont construits à travers tout le pays. UN ولبلوغ تلك الغاية، يجري بناء عدد كبير من الملاعب والمجمَّعات الرياضية وسواها من المرافق العامة في جميع أنحاء البلد.
    Il est proposé de répartir le coût de la mise en œuvre de ce programme entre les pouvoirs publics, une société locale privée de services collectifs et un donateur international. UN ومن المقترح اقتسام تكلفة التنفيذ بين الحكومة وشركة من شركات المرافق العامة المحلية وأحد المانحين الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد