Pour les pays observateurs du processus de paix angolais | UN | عن البلدان المراقبة لعملية السلام الأنغولية |
Les États observateurs du processus de paix angolais réaffirment leur volonté de faire en sorte que le Protocole de Lusaka soit appliqué avec équité et rigueur. | UN | وتعيد الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا تأكيد التزامها بضمان تنفيذ بروتوكول لوساكا تنفيذا عادلا ودقيقا. |
Les trois États observateurs du processus de paix en Angola ont déploré aujourd'hui que l'Uñiao Nacional para a Independencia Total de Angola (UNITA) continue de tarder à mener à bien le processus de normalisation de l'administration de l'État, notamment à Andulo, N'Harea, Bailundo et Mungo. | UN | أعربت الهيئة الثلاثية للدول المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية اليوم عن استيائها لاستمرار التأخيرات من جانب يونيتا في إنجاز عملية بسط نفوذ اﻹدارة الحكومية وبخاصة في أندولو ونهاريا، وبايلوندو، ومونغو. |
Le Portugal, en sa qualité de membre de la troïka des pays observateurs du processus de paix en Angola, et de membre du Conseil de sécurité, continue d'accorder une attention particulière aux événements qui se produisent dans ce pays africain. | UN | والبرتغال، وهي عضو في اللجنة الثلاثية للبلدان المراقبة لعملية السلام في أنغولا، وعضو في مجلس اﻷمن، تواصل إيلاء اهتمام خاص للتطورات في ذلك البلد اﻷفريقي. |
Il se félicite des efforts déployés par le Secrétaire général et son Représentant spécial, les États observateurs du processus de paix en Angola et les États de la région pour contribuer à faire avancer ce processus. | UN | ويثني المجلس على جهود اﻷمين العام وممثله الخاص وجهود الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا وعلى دول في المنطقة نظرا لما قدموه من مساعدة في المضي قدما بالعملية. |
Il se félicite des efforts déployés par le Secrétaire général et son Représentant spécial, les États observateurs du processus de paix en Angola et les États de la région pour contribuer à faire avancer ce processus. | UN | ويثني المجلس على جهود اﻷمين العام وممثله الخاص وجهود الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا وعلى دول في المنطقة نظرا لما قدموه من مساعدة في المضي قدما بالعملية. |
Se félicitant des efforts que les États Membres, en particulier les trois États observateurs du processus de paix en Angola, l'Organisation de l'unité africaine et la communauté internationale tout entière déploient en vue de promouvoir la paix et la sécurité en Angola, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول اﻷعضاء، لا سيما الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والمجتمع الدولي ككل، من أجل تعزيز السلام واﻷمن في أنغولا، |
Se félicitant des efforts que les États Membres, en particulier les trois États observateurs du processus de paix en Angola, l'Organisation de l'unité africaine et la communauté internationale tout entière déploient en vue de promouvoir la paix et la sécurité en Angola, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والمجتمع الدولي ككل، من أجل تعزيز السلام واﻷمن في أنغولا، |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration que les États observateurs du processus de paix angolais ont faite le 22 août 1996 (voir annexe). | UN | يشرفنا أن نرفق طيا بيانا صادرا عن الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا مؤرخا ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Se félicitant des efforts que les États Membres, en particulier les trois États observateurs du processus de paix en Angola, l'Organisation de l'unité africaine et la communauté internationale tout entière déploient en vue de promouvoir la paix et la sécurité en Angola, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول اﻷعضاء، لا سيما الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والمجتمع الدولي ككل، من أجل تعزيز السلام واﻷمن في أنغولا، |
Se félicitant des efforts que les États Membres, en particulier les trois États observateurs du processus de paix en Angola, l'Organisation de l'unité africaine et la communauté internationale tout entière déploient en vue de promouvoir la paix et la sécurité en Angola, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والمجتمع الدولي ككل، من أجل تعزيز السلام واﻷمن في أنغولا، |
En la présence de l'Organisation des Nations Unies, représentée par M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller du Secrétaire général chargé de fonctions spéciales en Afrique, et des pays observateurs du processus de paix angolais; | UN | وبحضور الأمم المتحدة ممثلة في السيد ابراهيم غامباري، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمستشار الخاص المعني بأفريقيا، إضافة إلى البلدان المراقبة لعملية السلام الأنغولية؛ |
1. Les représentants des pays observateurs du processus de paix en Angola ─ Etats-Unis d'Amérique, Fédération de Russie et Portugal ─ se sont réunis ce jour à Lisbonne pour examiner la situation en Angola. | UN | ١ - اجتمع اليوم في لشبونه ممثلو البلدان المراقبة لعملية السلام في أنغولا، وهي البرتغال وروسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وذلك لبحث الموقف في أنغولا. |
Se félicitant des efforts que les États Membres, en particulier les trois États observateurs du processus de paix en Angola, l'Organisation de l'unité africaine et la communauté internationale tout entière déploient en vue de promouvoir la paix et la sécurité en Angola, | UN | " وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمجتمع الدولي ككل، من أجل تعزيز السلام واﻷمن في أنغولا، |
Se félicitant des efforts que les États Membres, en particulier les trois États observateurs du processus de paix en Angola, l'Organisation de l'unité africaine et la communauté internationale tout entière déploient en vue de promouvoir la paix et la sécurité en Angola, | UN | " وإذ يرحب بالجهود التي تبذلهــا جميــع الــدول اﻷعضاء، لا سيما الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والمجتمــع الدولــي ككل، من أجل تعزيز السلام واﻷمن في أنغولا، |
L'Union européenne réaffirme qu'elle soutient les efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Angola, M. Aliène Blondin Beye et les trois États observateurs du processus de paix en Angola, à savoir le Portugal, la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique. | UN | ويعيد الاتحاد اﻷوروبي تأكيد مؤازرته الجهود التي يبذلها ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخاص ﻷنغولا، السيد أليوني بلوندين بيي، والدول الثلاث المراقبة لعملية السلام في أنغولا، وهي الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration commune des pays observateurs du processus de paix en Angola, dont il a été donné lecture au cours de la séance publique du Conseil de sécurité consacrée à la situation en Angola, le 23 avril 2002 (voir annexe). | UN | يشرفنا أن نحيل طيه بيانا مشتركا أعدته البلدان المراقبة لعملية السلام الأنغولية، تمت قراءته في الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أنغولا في 23 نيسان/أبريل 2002 (انظر المرفق). |
Les États observateurs du processus de paix angolais ont examiné les progrès que le Gouvernement angolais et l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) ont récemment accomplis dans l'application du Protocole de Lusaka. | UN | استعرضت الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا التقدم الذي أحرزته مؤخرا حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( في تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
Lettre datée du 15 septembre (S/2000/873), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies, lui transmettant le texte d'une déclaration de presse publié le jour même par la troïka des États observateurs du processus de paix en Angola. | UN | رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر (S/2000/873) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البرتغال يحيل فيها بيانا صحفيا أصدرته اللجنة الثلاثية للدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا. |
Lettre datée du 22 août (S/1996/681), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants du Portugal, des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie, transmettant le texte d'une déclaration publiée à la même date par les États observateurs du processus de paix en Angola. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس (S/1996/681) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية ، تحيل نص بيان صادر في نفس التاريخ عن الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا. |