ويكيبيديا

    "المراقبين الأجانب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • observateurs étrangers
        
    • des observateurs extérieurs
        
    Ce fut une victoire incontestable et incontestée que lui reconnaissent tous les nombreux observateurs étrangers. UN وكان ذلك انتصارا لا غبار عليه ولا جدال فيه، أقره واعترف به كل المراقبين الأجانب العديدين.
    Un nouveau Président a été élu parmi 12 candidats, lors d'un scrutin qui s'est déroulé dans le calme et devant des centaines d'observateurs étrangers. UN وقد تم انتخاب رئيس جديد من بين 12 مرشحاً في انتخاب جرى في جو ساده الهدوء أمام المئات من المراقبين الأجانب.
    Un effort important a été accompli par la Division de l'assistance électorale pour coordonner les activités des observateurs étrangers chargés de surveiller les prochaines élections au Bangladesh, élections qui vont être menées par le Gouvernement neutre intérimaire. UN وقد بذلت شعبة المساعدة الانتخابية جهدا هاما لتنسيق أنشطة المراقبين الأجانب الذين يتوقع أن يراقبوا الانتخابات المقبلة في بنغلاديش، التي ستجريها الحكومة الانتقالية المحايدة.
    Il est toujours difficile d’évaluer ce qu’il se passe en Corée du Nord, le pays semblant considérer sa propre opacité comme un véritable atout de sécurité nationale – allant jusqu’à faire planer le doute chez les observateurs étrangers autour de questions aussi insignifiantes que la date d’anniversaire précise de l’actuel dirigeant Kim Jong-un. News-Commentary من الصعب دائماً تقييم ما يجري في كوريا الشمالية، التي يبدو الأمر وكأنها تعتبر انعدام شفافيتها وغموضها كأصل من أصول الأمن القومي ــ الإبقاء على المراقبين الأجانب في حالة دائمة من التخمين حول حتى القضايا البسيطة مثل التاريخ الدقيق لميلاد الزعيم الحالي كيم جونج أون.
    Confirmation par des observateurs extérieurs que les élections ont été libres, régulières et transparentes UN تأكيد المراقبين الأجانب لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة
    Plus de 18 ans après l'établissement de la MINURSO, le territoire du Sahara occidental demeure fermé aux observateurs étrangers et inaccessibles aux organes de l'ONU chargés de la protection des droits de l'homme, exception à laquelle la communauté internationale doit remédier. UN 68 - وبعد مرور أكثر من 18 عاماً على إنشاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لا يزال إقليم الصحراء الغربية مغلقاً أمام المراقبين الأجانب ويصعب الوصول إليه بالنسبة لآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وهو استثناء يجب أن يصححه المجتمع الدولي.
    le 13 juillet 2000 Règlement Régissant l'activité des observateurs étrangers (internationaux) lors de la préparation et de la tenue des élections à la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale de la République UN القانون المتعلق بنظام أنشطة المراقبين الأجانب (الدوليين) لدى التحضير لانتخابات مجلس ممثلي الجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس وإجراء هذه الانتخابات
    Le Bélarus est convaincu que cette disposition permettra la tenue d'élections libres et régulières, grâce à la présence d'observateurs nationaux, et que la présence d'observateurs étrangers (internationaux) assurera la pleine conformité aux normes internationales. UN ونحن على قناعة في جمهورية بيلاروس من أن القواعد الحالية للقانون تتيح بوجود المراقبين الوطنيين كفالة إجراء انتخابات علنية ونزيهة، كما أن نشاط المراقبين الأجانب (الدوليين) سوف يساعد على إجراء الانتخابات بالانسجام الكامل مع معايير الانتخاب الدولي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du règlement régissant l'activité des observateurs étrangers (internationaux) lors de la préparation et de la tenue des élections à la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale de la République du Bélarus approuvé par décret de la Commission centrale de la République du Bélarus chargée d'organiser les élections et les référendums républicains le 13 juillet 2000. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص القانون المتعلق بنظام أنشطة المراقبين الأجانب (الدوليين) لدى التحضير لانتخابات مجلس ممثلي الجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس وإجراء هذه الانتخابات، وقد اعتمد هذا القانون بقرار من اللجنة المركزية لجمهورية بيلاروس المعنية بالانتخابات وإجراء الاستفتاءات في الجمهورية، صدر في 13 تموز/يوليه 2000.
    4.2.5 Confirmation par des observateurs extérieurs que les élections ont été libres, régulières et transparentes UN 4-2-5 تأكيد المراقبين الأجانب لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد