Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
39. Après l'adoption de la résolution, les observateurs d'Israël et de la Palestine ont fait des déclarations à ce sujet. | UN | 39- وعقب اعتماد القرار، أدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان. |
Les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 136- وأدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن لبنان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
l'observateur d'Israël a mentionné le développement de services axés sur les besoins de certaines couches de la population, comme les femmes et les jeunes. | UN | وأبلغ المراقب عن إسرائيل عن تطوير خدمات تركّز على احتياجات شرائح معينة من السكان، كالنساء والشباب اليافعين. |
Après son adoption, l'observateur d'Israël a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماده، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
Après son adoption, l'observateur d'Israël a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماده، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
l'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 108- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
63. l'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٣٦- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان يتصل بمشروع القرار. |
68. l'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٨٦- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان يتصل بمشروع القرار. |
3. À la même séance, l'observateur d'Israël a fait une déclaration. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
Avant l'adoption du projet de décision, l'observateur d'Israël a fait une déclaration. | UN | 136 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
l'observateur d'Israël et l'observateur de la Palestine ont également fait des déclarations. | UN | 52 - كما أدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان. |
l'observateur d'Israël et l'observateur de la Palestine ont également fait des déclarations. | UN | 64 - كما أدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان. |
68. Avant l’adoption du projet de résolution, les observateurs d’Israël et de la Palestine ont fait des déclarations. | UN | ٨٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن فلسطين. |
Les observateurs d'Israël et de la Palestine ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 125- وأدلى كل من المراقب عن إسرائيل وفلسطين ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
19. Les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 19- وأدلى ببيان بصدد مشروع القرار كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن لبنان. |