ويكيبيديا

    "المراقب عن الكرسي الرسولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Observateur du Saint-Siège
        
    • Observateur du SaintSiège
        
    • Observateur pour le Saint-Siège
        
    • d'observation du Saint-Siège
        
    • Observateur du Saint Siège
        
    L'Assemblée générale décide d'entendre l'Observateur du Saint-Siège dans le cadre du débat sur le point 36. UN وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار المناقشة حول البند 36 من جدول الأعمال.
    Conformément à la décision prise antérieurement pendant la séance, l'Assemblée générale entend une déclaration de l'Observateur du Saint-Siège. UN ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي.
    L'Observateur du Saint-Siège a également fait une déclaration. UN وأدلى، أيضا، المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    L'Observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الكرسي الرسولي.
    41. Monseigneur Chullikatt (Observateur du SaintSiège) dit que l'état de droit est à la base du développement, de la paix et de la sécurité. UN 41 - كبير الأساقفة شوليكات (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن سيادة القانون هي الأساس المتين للتنمية والسلام والأمن.
    22. L'Archevêque Francis Chullikatt (Observateur pour le Saint-Siège) déclare que la pauvreté est une réalité complexe et multidimensionnelle. UN 22 - كبير الأساقفة فرانسيس شوليكات (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الفقر متعدد الأبعاد ومعقد.
    Un débat interactif s'ensuit, au cours duquel des déclarations sont faites par les représentants du Bangladesh et de la Barbade, ainsi que par l'Observateur du Saint-Siège. UN وتلا ذلك تحاور أدلى خلاله ببيانات ممثلا بنغلاديش وبربادوس، وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان.
    Les représentants de la République arabe syrienne et du Chili, ainsi que l'Observateur du Saint-Siège, font des déclarations. UN وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وشيلي وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي ببيانات.
    L'Observateur du Saint-Siège intervient sur une motion d'ordre. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان بشأن نقطة نظام.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة.
    L'Observateur du Saint-Siège a également fait une déclaration. UN وألقى المراقب عن الكرسي الرسولي كلمة أيضاً.
    Conformément à la décision prise antérieurement par l'Assemblée générale à la même séance, l'Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN ووفقا لقرار اتخذته الجمعية العامة في نفس الجلسة، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    Le représentant de la délégation d'Observateur du Saint-Siège prend également la parole. UN وتكلم أيضا ممثل الوفد المراقب عن الكرسي الرسولي.
    L'Observateur du Saint-Siège prend également la parole. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي أيضا ببيان.
    À la 5e séance, l'Observateur du Saint-Siège a fait une déclaration. UN وفي الجلسة الخامسة أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    17. L'Observateur du SaintSiège a rappelé qu'il ne fallait pas oublier les anciennes formes de discrimination, telles que la discrimination contre les personnes d'ascendance africaine, qui étaient si anciennes et si répandues qu'on pouvait véritablement parler de pandémie. UN 17- وذكّر المراقب عن الكرسي الرسولي بأهمية عدم إغفال أشكال التمييز القديمة مثل تلك التي يتعرض لها السكان المنحدرون من أصل أفريقي التي دامت مدة طويلة جداً وانتشرت انتشاراً واسعاً للغاية بحيث يمكن وصفها بأنها وباء.
    L'Archevêque Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) se déclare préoccupé à l'idée que les conflits aient pu être utilisés comme excuse pour réprimer injustement les droits fondamentaux des populations autochtones. UN 30- المطران ميليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): أشار مع القلق إلى الصراعات التي يمكن أن تُـتَّخَذَ، دون حقٍّ، ذريعةً لتضييق الخناق على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Je donne la parole à S. E. l'archevêque Renato Martino, chef de la délégation d'observation du Saint-Siège. UN أعطي الكلمة لنيافة رئيس اﻷساقفة ريناتو مارتينو، رئيس وفد المراقب عن الكرسي الرسولي.
    L'Archevêque Migliore (Observateur du Saint Siège) dit que, pour que le développement durable devienne une réalité à long terme, il faut construire une économie vraiment durable. UN 89 - المطران ميليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إنه إذا أُريدَ للتنمية المستدامة أن تصبح حقيقة في المدى البعيد فمن الضروري بناء اقتصاد مستدام حقاًّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد